书目名称 | The Nicomachean Ethics | 副标题 | Translation with Com | 编辑 | Hippocrates G. Apostle | 视频video | | 丛书名称 | Synthese Historical Library | 图书封面 |  | 描述 | The principles used in the translation of the Ethics are the same as those in the translations of the Physics and the Metaphysics, and their main function is to help the reader get Aristotle‘s meaning as accurately as possible. Briefly, they are principles of terminology and of thought, some of which will be repeated here. English terms common to all three translations have the same mean ings, with a few exceptions, and many terms proper to ethics are added. Many of the terms in the Glossary are defined or are made known dia lectically or in some other way. For the term 1tpOUiPEcrt~ the term ‘inten tion‘ or the expression ‘deliberate choice‘ will be used instead of the term ‘choice‘, but the definition will be the same as that given in the Physics and the Metaphysics. Difficulties arise from some allied terms or terms close in meaning, e. g. , the terms UUAOC;, KUKOC;, ~OXeTPO~, and 1tovTp0C;, for the exact differences of their meanings are not ascertainable from the extant works. Each of these terms, however, seems to be used consistently, and we shall assume such consistency. The choice of the corresponding English terms can only be suggested by the usage of the Greek terms an | 出版日期 | Book 1980 | 关键词 | English; ethics; translation | 版次 | 1 | doi | https://doi.org/10.1007/978-94-010-2303-0 | isbn_softcover | 978-90-277-1150-2 | isbn_ebook | 978-94-010-2303-0Series ISSN 0082-111X | issn_series | 0082-111X | copyright | D. Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holland 1980 |
The information of publication is updating
|
|