找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Neuropsychology of Asians and Asian-Americans; Practical and Theore J. Mark Davis,Rik Carl D‘Amato Book 2014 Springer Science+Business Medi

[复制链接]
楼主: 民俗学
发表于 2025-3-26 22:56:14 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-27 04:27:35 | 显示全部楼层
Anthony T. Dugbartey Ph.D.hauungen, Kulturen und Lebensweisen. Diese Diversität wirkt sich auf alle Bereiche der Gesellschaft aus, so auch auf die Arbeitswelt. Sie geht mit sich verändernden Aufgaben von Arbeitgeber_innen einher, aber auch mit veränderten Anforderungen und Erwartungen an Arbeitnehmer_innen in der heutigen Mi
发表于 2025-3-27 07:07:33 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-27 12:59:52 | 显示全部楼层
Tieyuan Guo Ph.D.,Soo Yun Uhm Ph.D.tructural aspects in German and Brazilian Portuguese (BP) utterances, relying on a few fundamental prosodic concepts. These provide the foundation for a comparison between essential intonational contours of German and BP based on the Duden Grammatik (2009, 2022) and two essays by de Moraes (1998, 20
发表于 2025-3-27 15:38:18 | 显示全部楼层
Soo Yun Uhm Ph.D.an influence on the diction of the conversation. This is why they have attracted a lot of attention within the research about Portuguese discourse markers in general (Marcuschi, L. A. (1986). Análise de conversacão (Princípios, Bd. 82). Ática.; Urbano, H. (2006). Marcadores discursivos basicamente i
发表于 2025-3-27 19:24:35 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-28 01:58:56 | 显示全部楼层
Margaret Semrud-Clikeman Ph.D.,Jesse Bledsoe M.A.translation work based on the aforementioned concept; and lastly, (C) the exemplification of such work by translating an excerpt from the poem “Chor der Geretteten” from Nelly Sachs into Portuguese and providing a brief commentary. The rhythmic configuration is here understood as a network of lingui
发表于 2025-3-28 04:07:41 | 显示全部楼层
Esther Yuet Ying Lau Ph.D.translation work based on the aforementioned concept; and lastly, (C) the exemplification of such work by translating an excerpt from the poem “Chor der Geretteten” from Nelly Sachs into Portuguese and providing a brief commentary. The rhythmic configuration is here understood as a network of lingui
发表于 2025-3-28 08:12:44 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-28 11:20:35 | 显示全部楼层
Rik Carl D’Amato Ph.D.,Yuan Yuan Wang,J. Mark Davis Ph.D.translation work based on the aforementioned concept; and lastly, (C) the exemplification of such work by translating an excerpt from the poem “Chor der Geretteten” from Nelly Sachs into Portuguese and providing a brief commentary. The rhythmic configuration is here understood as a network of lingui
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-14 10:15
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表