找回密码
 To register

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问微社区

Titlebook: Hildegard of Bingen’s Unknown Language; An Edition, Translat Sarah L. Higley Book 2007 Sarah L. Higley 2007 Berlin.edition.English.gender.m

[复制链接]
查看: 50115|回复: 43
发表于 2025-3-21 19:07:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language
副标题An Edition, Translat
编辑Sarah L. Higley
视频video
丛书名称The New Middle Ages
图书封面Titlebook: Hildegard of Bingen’s Unknown Language; An Edition, Translat Sarah L. Higley Book 2007 Sarah L. Higley 2007 Berlin.edition.English.gender.m
描述The Lingua Ignota, "brought forth" by the twelfth-century German nun Hildegard of Bingen, provides 1012 neologisms for praise of Church and new expression of the things of her world. Noting her visionary metaphors, her music, and various medieval linguistic philosophies, Higley examines how the "Unknown Language" makes arid signifiers green again. This text, however, is too often seen in too narrow a context: glossolalia, angelic language, secret code. Higley provides an edition and English translation of its glosses in the Riesencodex (with assistance from the Berlin MS) , but also places it within a history of imaginary language making from medieval times to the most contemporary projects in efforts to uncover this woman s bold involvement in an intellectual and creative endeavor that spans centuries.
出版日期Book 2007
关键词Berlin; edition; English; gender; manuscript; Medieval Literature; Middle Ages; philosophy; play; translation
版次1
doihttps://doi.org/10.1057/9780230610057
isbn_softcover978-1-349-53734-1
isbn_ebook978-0-230-61005-7Series ISSN 2945-5936 Series E-ISSN 2945-5944
issn_series 2945-5936
copyrightSarah L. Higley 2007
The information of publication is updating

书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language影响因子(影响力)




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language影响因子(影响力)学科排名




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language网络公开度




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language网络公开度学科排名




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language被引频次




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language被引频次学科排名




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language年度引用




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language年度引用学科排名




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language读者反馈




书目名称Hildegard of Bingen’s Unknown Language读者反馈学科排名




单选投票, 共有 1 人参与投票
 

0票 0.00%

Perfect with Aesthetics

 

1票 100.00%

Better Implies Difficulty

 

0票 0.00%

Good and Satisfactory

 

0票 0.00%

Adverse Performance

 

0票 0.00%

Disdainful Garbage

您所在的用户组没有投票权限
发表于 2025-3-21 21:55:16 | 显示全部楼层
An Unknown Language by a Visionary Womanular and scholarly world, although her “Unknown Language” might. Born the tenth child to the nobleman Hildebert and his wife Mechtilde in Bermersheim, she was given when eight years old into the keeping of Jutta of Sponheim, her mentor, with whom she was enclosed five years later in the Benedictine
发表于 2025-3-22 02:19:18 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-22 06:42:44 | 显示全部楼层
Fifteenth- to Nineteenth-Century Language Inventionsy the ynkhorn writers testifies to the success of the printing press in making closeted pursuits more available to readers. The rest of this book must include medium in its discussion of glossopoeia— whether chirographic, printed, seen in a shewstone, written in a memoir, induced in a séance and rec
发表于 2025-3-22 09:56:30 | 显示全部楼层
Play and Aesthetic in Contemporary Language Inventionve made it all up.” . This chapter examines the twentieth-century language inventors who are not only undaunted by “the fatigue of forming a whole language,” but are women and men of prodigious parts who describe countries, contrive religions and laws, and invent languages and letters—for fun. I wil
发表于 2025-3-22 13:27:28 | 显示全部楼层
Manuscript Informationr referred to as the WUS for their Wörterbuch.. Wilhelm Grimm has given us tentative glosses for the German words in the Riesencodex only,. and F.W.E. Roth and Elias Steinmeyer provide editions of both texts.. But the English-speaking world also needs access to the . in its two extant recensions, es
发表于 2025-3-22 20:20:56 | 显示全部楼层
The Riesencodex , with Additions from the Berlin MS the order in which they appear in the Riesencodex. 1 have written out the Latin abbreviations and the superscripted “o” and “v” over some of the German words in both texts. Since 1 privilege the Riesencodex, and it gives Latin translations two thirds of the time, 1 put all Latin glosses of Hildegar
发表于 2025-3-22 22:33:39 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 04:43:49 | 显示全部楼层
发表于 2025-3-23 05:32:45 | 显示全部楼层
Sarah L. Higleyrt, music, 3D environments, design, and games; for computer Emotions, creativity, aesthetics, artistic behavior, divergent thoughts, and curiosity are both fundamental to the human experience and instrumental in the development of human-centered artificial intelligence systems that can relate, commu
 关于派博传思  派博传思旗下网站  友情链接
派博传思介绍 公司地理位置 论文服务流程 影响因子官网 SITEMAP 大讲堂 北京大学 Oxford Uni. Harvard Uni.
发展历史沿革 期刊点评 投稿经验总结 SCIENCEGARD IMPACTFACTOR 派博系数 清华大学 Yale Uni. Stanford Uni.
|Archiver|手机版|小黑屋| 派博传思国际 ( 京公网安备110108008328) GMT+8, 2025-5-17 16:27
Copyright © 2001-2015 派博传思   京公网安备110108008328 版权所有 All rights reserved
快速回复 返回顶部 返回列表