Lineage 发表于 2025-3-23 13:04:35

,Untertitelte Kommunikate zwischen Translationswissenschaft und Verständlichkeitsforschung,usätzlich erschwert wird. Sie entziehen sich insofern bis zu einem gewissen Grad den im Rahmen unterschiedlicher Verstehenstheorien und Verständlichkeitsmodelle hervorgebrachten Optimierungsvorschlägen, da Untertitel lediglich einen Teil des Zielkommunikats darstellen. Eine Verständlichkeitsoptimier

Cytokines 发表于 2025-3-23 16:41:45

,Gebärden- und/oder lautsprachlich orientierte Kinder mit Hörbehinderung als Zielgruppe für UTintra-kate, sondern auch der Rezipient_innen berücksichtigen. Im Kontext von Hörbehinderung mag der Fokus auf Verständlichkeit und den Möglichkeiten ihrer Erhebung und Optimierung im Rahmen dieser Arbeit die Annahme nahelegen, dass einmal abgebaute Barrieren Unterschiede zwischen hörenden Personen und Per

POLYP 发表于 2025-3-23 19:52:03

Modellentwicklung und empirische Implikationen,urde in Kapitel 2 bereits auf das komplexe Zusammenspiel von Elementen verschiedener Zeichensysteme verwiesen, durch welches Ausgangs- und Zielkommunikat bei der intralingualen Untertitelung für ein Publikum mit Hörbehinderung konstituiert werden. Auch wenn der Fokus dieser Arbeit auf untertitelspez

insincerity 发表于 2025-3-23 23:26:14

http://reply.papertrans.cn/95/9438/943716/943716_14.png

肿块 发表于 2025-3-24 03:15:16

Analyse der untertitelten Kommunikate,ichkeitsmodell (s. Abb. 31) für jeden im Rahmen der Testung gezeigten Ausschnitt (CLIP 1-6) analysiert. Ausführlich Bezug genommen wird auf das Thema sowie auf die narrative Struktur nach Branigan (1992). Die Zusammenfassung der narrativen Struktur wird dabei nicht dem Anspruch eines umfänglichen Se

Memorial 发表于 2025-3-24 06:40:20

http://reply.papertrans.cn/95/9438/943716/943716_16.png

heterogeneous 发表于 2025-3-24 10:39:54

Fazit und Ausblick,hlich orientiertes Publikum zwischen acht und zwölf Jahren mit Hörbehinderung. Dabei lag der Fokus vor allem auf der Frage, ob und inwiefern untertitelspezifische Gestaltungskriterien die Verständlichkeit beeinflussen. Unter Rückgriff auf Arbeiten aus Translationswissenschaft, Verständlichkeitsforsc

小淡水鱼 发表于 2025-3-24 17:40:17

http://reply.papertrans.cn/95/9438/943716/943716_18.png

铺子 发表于 2025-3-24 22:12:48

http://reply.papertrans.cn/95/9438/943716/943716_19.png

PLIC 发表于 2025-3-25 00:01:20

http://reply.papertrans.cn/95/9438/943716/943716_20.png
页: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: Titlebook: Untertitel im Kinderfernsehen; Perspektiven aus Tra Maria Wünsche Book 2022 Frank & Timme GmbH 2022 SDH.Untertitel.Kinderfernsehen