tricuspid-valve 发表于 2025-3-21 18:58:18
书目名称Staging and Performing Translation影响因子(影响力)<br> http://figure.impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation影响因子(影响力)学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation网络公开度<br> http://figure.impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation网络公开度学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation被引频次<br> http://figure.impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation被引频次学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation年度引用<br> http://figure.impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation年度引用学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation读者反馈<br> http://figure.impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>书目名称Staging and Performing Translation读者反馈学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0875592<br><br> <br><br>osteoclasts 发表于 2025-3-21 20:52:36
Staging and Performing Translation978-0-230-29460-8Series ISSN 2947-8464 Series E-ISSN 2947-8472盲信者 发表于 2025-3-22 02:30:23
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_3.pngVisual-Field 发表于 2025-3-22 05:35:21
Brecht’s , for the National Theatre: a 3p Opera?After opening in Canterbury in October 2002, a production of . (.) by the Education Department of the National Theatre went on a thirteen-venue tour, before returning to the Cottesloe Theatre in February 2003.钢笔尖 发表于 2025-3-22 09:39:02
The Politics of Translating Contemporary French Theatre: How ‘Linguistic Translation’ Becomes ‘Stage‘We are extremely exposed, almost naked. We exist exclusively via language, we can’t cling onto anything else.’ Actors Christophe Brault and Jean-Paul Dias, who performed in the French première of . by Noëlle Renaude, state (2005, p. 17) that the main feature in the play is language. Not character, plot, or issue, but language.Mucosa 发表于 2025-3-22 13:23:01
The Translator as ,, with Reference to , [,] by Maurice Maeterlinckrk. In . the director, accustomed to teasing out the uncertainties of new work in the presence of the playwright, finds himself working on a production of Farquhar’s 1706 play ., and sets out an epistolary account of his daily process of creating a performance text on the basis of a culturally remote and necessarily incomplete play text.extinguish 发表于 2025-3-22 18:26:26
Roundtable on Collaborative Theatre Translation Projects: Experiences and Perspectivesultime-diality’ conference held at the University of East Anglia Drama Studio in Norwich, UK. The roundtable was conceived as a spontaneous discussion between practitioners working in the field of international drama, without access to prepared papers.制定 发表于 2025-3-22 21:32:55
2947-8464 ion studies, and delineates a new space for the discussion of translation in the theatre that is international, critical and scholarly, while rooted in experience and understanding of theatre practices.978-1-349-31003-6978-0-230-29460-8Series ISSN 2947-8464 Series E-ISSN 2947-8472trigger 发表于 2025-3-23 02:50:13
Cultural Criminologyhttp://image.papertrans.cn/s/image/875592.jpg金盘是高原 发表于 2025-3-23 08:11:24
Book 2011This exploration of the territory between theory and practice in contemporary theatre features essays by academics from theatre and translation studies, and delineates a new space for the discussion of translation in the theatre that is international, critical and scholarly, while rooted in experience and understanding of theatre practices.