mortgage 发表于 2025-3-23 10:25:27
https://doi.org/10.1057/9780230294608drama; essay; language; opera; stage; theatrePARA 发表于 2025-3-23 14:50:34
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_12.pngGRE 发表于 2025-3-23 20:40:31
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_13.pnggastritis 发表于 2025-3-23 22:13:06
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_14.png真 发表于 2025-3-24 06:03:35
Musical Realizations: a Performance-based Translation of Rhythm in Koltès’ ,n into English of . (1985) by Bernard-Marie Koltès (1948–89). Koltès’ works have continued to grow in popularity in Europe since his death in 1989 and he is now considered one of the most original and influential French playwrights of recent decades. . (hereafter .) is an encounter between two chara不给啤 发表于 2025-3-24 06:37:47
Inferential Meaning in Drama Translation: the Role of Implicature in the Staging Process of Anouilh’n many counts. Playwrights generate inferences in their dialogues, and as translation scholar Kirsten Malmkjaer (2005, p. 150) observes, the transfer of such inferences to contexts across languages is not unproblematic. The presence or absence of inferences in translated texts is frequently discusse健谈 发表于 2025-3-24 12:18:56
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_17.pngGEST 发表于 2025-3-24 18:47:33
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_18.png漫不经心 发表于 2025-3-24 21:32:03
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_19.png无辜 发表于 2025-3-24 23:57:27
http://reply.papertrans.cn/88/8756/875592/875592_20.png