Mhc-Molecule 发表于 2025-3-26 23:49:15
http://reply.papertrans.cn/87/8646/864571/864571_31.pngLipoma 发表于 2025-3-27 02:41:51
The Power and Burden of Self-Translation: Representation of “Turkish Identity” in Elif Shafak’s ,eaderships, which has been instrumental in the reception of the novel. Accordingly, this chapter argues that as a self-translator, Shafak plays an “interventionist” and “trans/formative” role in the (re)contextualisation of her work as representing Turkish identity and culture, while she at the same群岛 发表于 2025-3-27 08:58:33
http://reply.papertrans.cn/87/8646/864571/864571_33.pngAmbiguous 发表于 2025-3-27 13:27:50
Self-Translating Between Minor and Major Languages: A Hospitable Approach in Bernardo Atxaga’s ,port and revitalise the Basque literary scene by writing in Euskera; and the demands of the “foreign,” as demonstrated by his decision to exceed the linguistic bounds of Euskera through both his translation into Castilian and his creative use of intertextuality and plagiarism within . itself. Ultima滴注 发表于 2025-3-27 16:16:46
Collaborative Self-Translation in a Minority Language: Power Implications in the Process, the Actorsd in multilingual contexts throughout Europe, this example from the Basque literary context illustrates the lack of visibility experienced by collaborative self-translation in asymmetrical language combinations.单挑 发表于 2025-3-27 21:14:51
http://reply.papertrans.cn/87/8646/864571/864571_36.pngHARP 发表于 2025-3-28 00:41:25
Beyond Self-Translation: Amara Lakhous and Translingual Writing as Case Studys provided by the work of Amara Lakhous, who writes in both Arabic and Italian, and for whom writing across languages constitutes a liberating, empowering force potentiating encounter and transformation. Through a critical reading of Lakhous’s work, the chapter aims to show how translingual writingcajole 发表于 2025-3-28 02:44:00
http://reply.papertrans.cn/87/8646/864571/864571_38.pngHemiplegia 发表于 2025-3-28 08:48:40
Palgrave Studies in Translating and Interpretinghttp://image.papertrans.cn/s/image/864571.jpg浪费时间 发表于 2025-3-28 11:47:37
https://doi.org/10.1057/978-1-137-50781-5Europe; history; literature; multilingualism; translation; minority languages; poetry in translation; langu