CLAIM 发表于 2025-3-25 03:43:05

Conclusion,This chapter presents the conclusion to this study of Chinese-English literary translation, also pointing to some of its limitations.

串通 发表于 2025-3-25 10:14:27

Hu LiuProvides a comprehensive study of Goldblatt’s translation of Mo Yan’s work.Examines the production, reception and dissemination of translation.Exposes how Goldblatt translates the novel under the infl

FLAGR 发表于 2025-3-25 12:40:22

978-3-031-53531-4The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive licence to Springer Nature Switzerl

商店街 发表于 2025-3-25 19:13:22

Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity978-3-031-53529-1Series ISSN 2947-5740 Series E-ISSN 2947-5759

残暴 发表于 2025-3-25 20:53:59

Translation, Rewriting and Manipulation, components are introduced. A brief retrospection of rewriting theory application is provided, as well as an account of some of the main criticisms levelled against it, so that a revised theoretical model can be formulated for the subsequent analysis.

包裹 发表于 2025-3-26 03:15:01

http://reply.papertrans.cn/83/8300/829969/829969_26.png

Mangle 发表于 2025-3-26 06:10:50

http://reply.papertrans.cn/83/8300/829969/829969_27.png

人充满活力 发表于 2025-3-26 08:43:55

http://reply.papertrans.cn/83/8300/829969/829969_28.png

方便 发表于 2025-3-26 16:41:12

http://reply.papertrans.cn/83/8300/829969/829969_29.png

打击 发表于 2025-3-26 20:24:12

Wolfgang Grundmann,Klaus Schüttelic opinion at a time of political change is a burst of intense excitement, hope and euphoria as the change takes place followed shortly afterwards by a combination of exhaustion, disillusionment and apathy. American Presidents seldom fulfil the hopes and expectations generated during their successfu
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: Titlebook: Rewriting, Manipulation and Translator Subjectivity; Translating Chinese Hu Liu Book 2024 The Editor(s) (if applicable) and The Author(s),