其他 发表于 2025-3-26 23:28:53

http://reply.papertrans.cn/59/5872/587144/587144_31.png

Banquet 发表于 2025-3-27 04:34:13

Why Literary Translation is a Good Model for Translation Theory and Practice,aken seriously as the basis for developing translation theory, for more general theoretical inquiries about translation, and for the teaching of translation practice to those preparing for careers in the marketplace.

HAVOC 发表于 2025-3-27 06:28:19

http://reply.papertrans.cn/59/5872/587144/587144_33.png

主动 发表于 2025-3-27 11:30:12

http://reply.papertrans.cn/59/5872/587144/587144_34.png

headlong 发表于 2025-3-27 16:30:00

w how research in the field can speak to other disciplines such as cultural studies, history, linguistics, literary studies and philosophy, whilst simultaneously learning from them.978-1-349-45650-5978-1-137-31005-7

溃烂 发表于 2025-3-27 21:39:34

7楼

共同给与 发表于 2025-3-28 01:51:27

7楼

我要沮丧 发表于 2025-3-28 02:36:13

7楼

Myofibrils 发表于 2025-3-28 08:40:22

7楼

airborne 发表于 2025-3-28 10:55:14

8楼
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: Titlebook: Literary Translation; Redrawing the Bounda Jean Boase-Beier,Antoinette Fawcett,Philip Wilson Book 2014 Palgrave Macmillan, a division of Ma