Melanin 发表于 2025-3-21 17:17:58

书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess影响因子(影响力)<br>        http://impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess影响因子(影响力)学科排名<br>        http://impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess网络公开度<br>        http://impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess网络公开度学科排名<br>        http://impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess被引频次<br>        http://impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess被引频次学科排名<br>        http://impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess年度引用<br>        http://impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess年度引用学科排名<br>        http://impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess读者反馈<br>        http://impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>书目名称Kinderliteratur im interkulturellen Prozess读者反馈学科排名<br>        http://impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0542874<br><br>        <br><br>

脱毛 发表于 2025-3-21 21:12:47

http://reply.papertrans.cn/55/5429/542874/542874_2.png

instill 发表于 2025-3-22 03:17:39

http://reply.papertrans.cn/55/5429/542874/542874_3.png

Nomogram 发表于 2025-3-22 05:56:14

Winnie-the-Pooh und der erwachsene Leser: die Mehrfachadressiertheit eines kinderliterarischen Textene particular audience and at the same time appeal to another« (ibd.,3 7). »Ambivalent texts« sind für Shavit die Kinderbücher, die einen höheren Status genießen als andere (»noncanonized«), die erwachsene Leser nicht ansprechen wie etwa Texte von Enid Blyton oder Carolyn Keene4.

笨拙的我 发表于 2025-3-22 09:09:34

Komik in der Übersetzung. Am Beispiel der deutschen ,-Übersetzungen und -Bearbeitungenne particular audience and at the same time appeal to another« (ibd.,3 7). »Ambivalent texts« sind für Shavit die Kinderbücher, die einen höheren Status genießen als andere (»noncanonized«), die erwachsene Leser nicht ansprechen wie etwa Texte von Enid Blyton oder Carolyn Keene4.

Liberate 发表于 2025-3-22 12:54:26

Für Kinder oder Erwachsene: Luigi Malerbas Kindergeschichten in Italien und Deutschlandt darzustellen. Bei den Tiergeschichten könnte man von Fabeln sprechen, doch die Gattungsfrage soll noch genauer untersucht werden. c) . (Torino 1980), Die Protagonisten dieser sehr kurzen Geschichten sind allesamt Hühner, mit denen Malerba das Verhalten der Menschen schildert.

引起 发表于 2025-3-22 19:28:37

http://reply.papertrans.cn/55/5429/542874/542874_7.png

小淡水鱼 发表于 2025-3-22 21:37:33

http://reply.papertrans.cn/55/5429/542874/542874_8.png

GOAD 发表于 2025-3-23 01:47:16

http://reply.papertrans.cn/55/5429/542874/542874_9.png

HEPA-filter 发表于 2025-3-23 06:01:16

http://reply.papertrans.cn/55/5429/542874/542874_10.png
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: Titlebook: Kinderliteratur im interkulturellen Prozess; Studien zur Allgemei Hans-Heino Ewers,Gertrud Lehnert,Emer O’Sullivan Book 19941st edition Spr