不友善 发表于 2025-3-21 17:50:29
书目名称Audiovisual Translation影响因子(影响力)<br> http://figure.impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation影响因子(影响力)学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation网络公开度<br> http://figure.impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation网络公开度学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation被引频次<br> http://figure.impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation被引频次学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation年度引用<br> http://figure.impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation年度引用学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation读者反馈<br> http://figure.impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>书目名称Audiovisual Translation读者反馈学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0164990<br><br> <br><br>legacy 发表于 2025-3-21 22:29:54
http://reply.papertrans.cn/17/1650/164990/164990_2.pngoptional 发表于 2025-3-22 01:51:08
978-1-349-28600-3Palgrave Macmillan, a division of Macmillan Publishers Limited 2009一个姐姐 发表于 2025-3-22 06:55:46
http://image.papertrans.cn/b/image/164990.jpgPaleontology 发表于 2025-3-22 10:18:14
https://doi.org/10.1007/b138551Early in the twentieth century the new film medium transcended all national and cultural borders, but with the arrival of the talkies, the film industry faced a translation problem since only a small percentage of the world’s population understood English. As a result, there was a growing need to find appropriate screen translation approaches.作呕 发表于 2025-3-22 15:38:28
Dubbing versus Subtitling: Old Battleground RevisitedEarly in the twentieth century the new film medium transcended all national and cultural borders, but with the arrival of the talkies, the film industry faced a translation problem since only a small percentage of the world’s population understood English. As a result, there was a growing need to find appropriate screen translation approaches.繁忙 发表于 2025-3-22 18:25:45
The Art and Craft of Opera Surtitlingpera or theatre performances (some opera companies refer to these as ‘supertitles’). Subtitling and surtitling involve differing requirements and techniques. In this chapter both approaches to the translation of operatic texts will be discussed.Prostatism 发表于 2025-3-22 22:36:46
http://reply.papertrans.cn/17/1650/164990/164990_8.pngarrogant 发表于 2025-3-23 03:32:49
http://reply.papertrans.cn/17/1650/164990/164990_9.png潜移默化 发表于 2025-3-23 08:25:27
http://reply.papertrans.cn/17/1650/164990/164990_10.png