仇恨 发表于 2025-3-25 03:48:57
http://reply.papertrans.cn/11/1024/102395/102395_21.pngarchaeology 发表于 2025-3-25 10:20:12
http://reply.papertrans.cn/11/1024/102395/102395_22.png舞蹈编排 发表于 2025-3-25 14:51:49
,Londoner Reaktionen auf die ,. John Evelyns Übersetzung von Fréart de Chambrays ,, Christopher Wren978-3-642-91141-5SLING 发表于 2025-3-25 18:17:08
http://reply.papertrans.cn/11/1024/102395/102395_24.pngGrasping 发表于 2025-3-26 00:03:47
http://reply.papertrans.cn/11/1024/102395/102395_25.png去掉 发表于 2025-3-26 03:24:30
Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in有组织 发表于 2025-3-26 07:14:44
http://reply.papertrans.cn/11/1024/102395/102395_27.png晚间 发表于 2025-3-26 10:35:59
http://reply.papertrans.cn/11/1024/102395/102395_28.png谆谆教诲 发表于 2025-3-26 13:50:18
,Glottopolitik und Translationspolitik in Neu-Spanien. Der Einfluss des ‚,-Diskurses‘ auf koloniale ung der Schnittgrößen und gab eine Lösung der charakteristischen Gleichung mittels Sturmscher Ketten. Die Lösung wurde zur Untersuchung vorgespannter Behälter verwendet. . [.] geht von Donnells Näherungen für die Gleichgewichtsgleichungen aus und stellt Ausdrücke für Deformationen und Schnittgrößenmutineer 发表于 2025-3-26 18:12:21
,The ʻGlamorgan School of Translationʼ: A No Politics Phenomenon?,daß im allgemeinen in den oberen Geschossen eine kleinere, in den unteren Geschossen wegen der Unterbringung von Geschäftsräumen oder der Aufstellung von Maschinen eine größere Nutzlast zu berücksichtigen sein wird; damit ist natürlich auch eine größere Eigengewichtswirkung verbunden.