Obstreperous 发表于 2025-3-28 18:30:21

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_41.png

除草剂 发表于 2025-3-28 20:56:52

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_42.png

NEXUS 发表于 2025-3-29 01:00:27

,Die Übersetzung eines Buches oder wie Heinz der Soziokulturellen Animation näherkam,Du hast vorher erwähnt, dass Du die Übersetzung vom Werk von Gillet aus Frankreich gemacht hast, um es, die Animation, besser verstehen zu können. Ich stelle mir vor, so ein ganzes Buch zu übersetzen, das ist eine Riesenaufgabe.

单片眼镜 发表于 2025-3-29 03:38:39

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_44.png

gratify 发表于 2025-3-29 07:43:16

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_45.png

FLAT 发表于 2025-3-29 13:58:17

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_46.png

Keratin 发表于 2025-3-29 16:51:20

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_47.png

流眼泪 发表于 2025-3-29 21:11:46

http://image.papertrans.cn/s/image/872864.jpg

aqueduct 发表于 2025-3-30 02:45:50

http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_49.png

皱痕 发表于 2025-3-30 06:12:30

,Die Einleitung oder der Versuch, die Lesenden in das Buch einzuführen, vorliegende Buch bilden..‹ES›. Was ist und bedeutet dieses ‹ES›? Als Herausgebende sind wir versucht, dieses ‹ES› zu erläutern, einzuführen, den Lesenden erklären zu wollen. An dieser Stelle unterdrücken wir dieses Bedürfnis, lassen die Bedeutungen und damit Interpretationen erstmal bewusst offen.
页: 1 2 3 4 [5] 6 7
查看完整版本: Titlebook: Soziokulturelle Animation; 33 Fragmente zur Ent Christian Reutlinger,Andrea Thoma Book 2024 Frank & Timme GmbH 2024 SAJV.Schweiz.Streetwork