Obstreperous
发表于 2025-3-28 18:30:21
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_41.png
除草剂
发表于 2025-3-28 20:56:52
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_42.png
NEXUS
发表于 2025-3-29 01:00:27
,Die Übersetzung eines Buches oder wie Heinz der Soziokulturellen Animation näherkam,Du hast vorher erwähnt, dass Du die Übersetzung vom Werk von Gillet aus Frankreich gemacht hast, um es, die Animation, besser verstehen zu können. Ich stelle mir vor, so ein ganzes Buch zu übersetzen, das ist eine Riesenaufgabe.
单片眼镜
发表于 2025-3-29 03:38:39
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_44.png
gratify
发表于 2025-3-29 07:43:16
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_45.png
FLAT
发表于 2025-3-29 13:58:17
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_46.png
Keratin
发表于 2025-3-29 16:51:20
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_47.png
流眼泪
发表于 2025-3-29 21:11:46
http://image.papertrans.cn/s/image/872864.jpg
aqueduct
发表于 2025-3-30 02:45:50
http://reply.papertrans.cn/88/8729/872864/872864_49.png
皱痕
发表于 2025-3-30 06:12:30
,Die Einleitung oder der Versuch, die Lesenden in das Buch einzuführen, vorliegende Buch bilden..‹ES›. Was ist und bedeutet dieses ‹ES›? Als Herausgebende sind wir versucht, dieses ‹ES› zu erläutern, einzuführen, den Lesenden erklären zu wollen. An dieser Stelle unterdrücken wir dieses Bedürfnis, lassen die Bedeutungen und damit Interpretationen erstmal bewusst offen.