Mediocre 发表于 2025-3-25 05:40:17
The Shakespeare Diaspora,f the twentieth century, Shakespeare’s texts are harnessed to advance the Afrikaner nationalist project as Dutch evolved into the Afrikaans language. Similarly, the emergence of an African national consciousness finds a voice in the translation of a Shakespeare text into Setswana by Sol Plaatje.寒冷 发表于 2025-3-25 07:41:50
,André Brink’s ,: Political Vision and Linguistic Virtuosity,w of apartheid’s restrictive legislation, focuses on the creolized “Cape Coloured” population and their local Kaaps carnival setting, and proposes a . citizenship/identity for all South Africans. Seeff concludes that Shakespeare’s farce accommodates the translator’s Kaaps to forge a new South African identity.鄙视读作 发表于 2025-3-25 13:11:54
http://reply.papertrans.cn/88/8722/872121/872121_23.pngannexation 发表于 2025-3-25 17:17:10
Afterword,acilitate a theorizing of a new South African cultural identity for . South Africa? What claims can be made for the ethical study or staging of Shakespeare’s text against the counterclaims of deep inequality, unimaginable poverty, and unemployment? In the current uncertain political moment, the place of Shakespeare’s texts is hardly assured.代替 发表于 2025-3-25 21:47:03
Book 2018elevisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms of identity. A case study approach demonstrates how Shakespeare’s texts are available for ideologically driven linguistic programs. Seeff introduces the African Theatre, Cape Town, in 1801, multilingual site of.内疚 发表于 2025-3-26 03:14:27
2947-8901 roduction of identity through linguistic practice.Looks at l.This volume considers the linguistic complexities associated with Shakespeare’s presence in South Africa from 1801 to early twentieth-first century televisual updatings of the texts as a means of exploring individual and collective forms o易怒 发表于 2025-3-26 05:33:21
Introduction,al updatings of Shakespeare’s texts. Seeff emphasizes the way in which Shakespeare’s texts were put to political purposes, as well as the way language ideologies have shaped identity in a heteroglossic, multiethnic site. Performances offer windows into the particularities associated with global incu单色 发表于 2025-3-26 08:56:22
The African Theatre, Cape Town, 1801,n Theatre symbolized the struggle over incipient nationalisms, languages, and identities that would play out for nearly two centuries. Seeff argues that the African Theatre participated in a linguistic struggle at a moment when neither the status of English nor the place of Shakespeare was assured.tariff 发表于 2025-3-26 14:27:35
http://reply.papertrans.cn/88/8722/872121/872121_29.pngpreservative 发表于 2025-3-26 18:20:01
,André Brink’s ,: Political Vision and Linguistic Virtuosity,re’s .. Seeff argues that Brink offers a radical critique of apartheid’s obsession with linguistic and ethnic purity. Kaaps, a hybridized mix of English and Afrikaans, used by the “Cape Coloured” population, marked class and political disenfranchisement. Brink’s production, very much under the shado