memoir 发表于 2025-3-21 18:28:25
书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research影响因子(影响力)<br> http://figure.impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research影响因子(影响力)学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research网络公开度<br> http://figure.impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research网络公开度学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research被引频次<br> http://figure.impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research被引频次学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research年度引用<br> http://figure.impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research年度引用学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research读者反馈<br> http://figure.impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>书目名称New Directions in Empirical Translation Process Research读者反馈学科排名<br> http://figure.impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0665093<br><br> <br><br>五行打油诗 发表于 2025-3-22 00:00:24
http://reply.papertrans.cn/67/6651/665093/665093_2.pnghieroglyphic 发表于 2025-3-22 01:31:37
http://reply.papertrans.cn/67/6651/665093/665093_3.pngPresbycusis 发表于 2025-3-22 07:09:01
http://reply.papertrans.cn/67/6651/665093/665093_4.png起波澜 发表于 2025-3-22 09:26:34
Learning Advanced Post-editingon (ITP). Whereas previous studies with the . workbench (Sanchis-Trilles et al., ., 2014) or similar systems (Langlais et al., ., 77–98, 2004) tested user interaction only for a few days, the aim of this study was primarily to find out whether and how the performance of professional post-editors impcircuit 发表于 2025-3-22 14:17:28
The Effectiveness of Consulting External Resources During Translation and Post-editing of General Te to analyze the usage of external resources, we present a more convenient way to capture this data, by combining the functionalities of CASMACAT with those of Inputlog, two state-of-the-art logging tools. We used this data to compare the types of resources used and the time spent in external resourcNomogram 发表于 2025-3-22 20:25:27
http://reply.papertrans.cn/67/6651/665093/665093_7.pngcancer 发表于 2025-3-22 23:10:09
Statistical Modelling and Automatic Tagging of Human Translation Processesor eye movement of translators and post-editors. The large-scale analysis of the resulting data logs, however, is still an open problem. In this chapter, we present and evaluate a statistical method to segment raw keylogging and eye-tracking data into distinct . (HTPs), i.e., phases of specific humaBricklayer 发表于 2025-3-23 03:58:17
http://reply.papertrans.cn/67/6651/665093/665093_9.pngGROG 发表于 2025-3-23 07:38:55
Syntactic Variance and Priming Effects in Translation common cognitive network of neural activity. When the source and target languages are solicited in a translation context, this shared network can lead to facilitation effects, so-called priming effects. We suggest that priming is a default setting in translation, a special case of language use wher