exterminate 发表于 2025-3-21 17:40:10

书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song影响因子(影响力)<br>        http://impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song影响因子(影响力)学科排名<br>        http://impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song网络公开度<br>        http://impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song网络公开度学科排名<br>        http://impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song被引频次<br>        http://impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song被引频次学科排名<br>        http://impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song年度引用<br>        http://impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song年度引用学科排名<br>        http://impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song读者反馈<br>        http://impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>书目名称Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song读者反馈学科排名<br>        http://impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0631209<br><br>        <br><br>

虚假 发表于 2025-3-21 23:45:13

Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs,avoided, and the potential barriers could be overcome. In addition, the strategy “foreignization first, domestication next” for translating Zhuang folk songs has been illustrated, and the relevant methods and techniques have been exemplified.

旧病复发 发表于 2025-3-22 01:46:19

http://reply.papertrans.cn/64/6313/631209/631209_3.png

Engulf 发表于 2025-3-22 04:37:46

http://reply.papertrans.cn/64/6313/631209/631209_4.png

Proponent 发表于 2025-3-22 10:05:49

Book 2021orty classic Zhuang folk songs have been selected, and each could be sung bilingually in line with the stave..This book benefits researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also gives readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study..

外向者 发表于 2025-3-22 16:41:48

The Classic Zhuang Folk Songs in English,oving to a new house. “The Ode to Friendship” is usually sung drinking with friends or guests. All in all, in the Zhuang community, the Zhuang’s emotions, feeling, wisdom, cheer, and laughter almost all derive from and communicate in the antiphonal singing.

doxazosin 发表于 2025-3-22 19:44:51

http://reply.papertrans.cn/64/6313/631209/631209_7.png

abracadabra 发表于 2025-3-22 22:10:20

http://reply.papertrans.cn/64/6313/631209/631209_8.png

probate 发表于 2025-3-23 02:50:26

Yang Yang and have since gained a lot of attention. Emphasis is placed on the Tannaka–Krein formalism, which further strengthens Manin‘s approach to symmetry and moduli-objects in noncommutative geometry..978-3-030-07432-6978-3-319-97987-8Series ISSN 2522-5200 Series E-ISSN 2522-5219

syring 发表于 2025-3-23 08:27:25

Yang Yang and have since gained a lot of attention. Emphasis is placed on the Tannaka–Krein formalism, which further strengthens Manin‘s approach to symmetry and moduli-objects in noncommutative geometry..978-3-030-07432-6978-3-319-97987-8Series ISSN 2522-5200 Series E-ISSN 2522-5219
页: [1] 2 3 4
查看完整版本: Titlebook: Meta-functional Equivalent Translation of Chinese Folk Song; Intercultural Commun Yang Yang Book 2021 Zhejiang University Press 2021 Zhuang