LH941 发表于 2025-3-21 17:49:04

书目名称Linguistics for Language Learners影响因子(影响力)<br>        http://impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners影响因子(影响力)学科排名<br>        http://impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners网络公开度<br>        http://impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners网络公开度学科排名<br>        http://impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners被引频次<br>        http://impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners被引频次学科排名<br>        http://impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners年度引用<br>        http://impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners年度引用学科排名<br>        http://impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners读者反馈<br>        http://impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>书目名称Linguistics for Language Learners读者反馈学科排名<br>        http://impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0586720<br><br>        <br><br>

亚当心理阴影 发表于 2025-3-21 21:44:27

http://reply.papertrans.cn/59/5868/586720/586720_2.png

合并 发表于 2025-3-22 02:35:35

Linguistic Inquiry,e can involve. In sub-sequent parts of the book we will look at some possible answers to the problems raised by this initial question and try to assess their relevance or otherwise to language learning.

FEAS 发表于 2025-3-22 08:23:00

Acquisition and Learning,high. This chapter asks to what extent the processes of first-and second-language acquisition are similar or dissimilar. What makes people become bilingual and what makes them proficient bilinguals? What obstacles stand in their way and what are the particular pains and pleasures of individual bilingualism?

RAG 发表于 2025-3-22 09:09:21

http://reply.papertrans.cn/59/5868/586720/586720_5.png

彻底明白 发表于 2025-3-22 15:10:35

Analysis, Interpretation, Translation,ge, lags far behind the practice of translating, which sees every day an increase in its importance and output. This is true not only of professional spheres in commercial and industrial enterprises and international organisations, but also of schools and universities where translating is a central activity in many teaching methods.

grandiose 发表于 2025-3-22 17:53:44

http://reply.papertrans.cn/59/5868/586720/586720_7.png

柔声地说 发表于 2025-3-22 22:26:12

http://reply.papertrans.cn/59/5868/586720/586720_8.png

群岛 发表于 2025-3-23 05:26:47

978-0-333-26684-7Anthony F. Hartley 1982

诱骗 发表于 2025-3-23 07:54:31

http://reply.papertrans.cn/59/5868/586720/586720_10.png
页: [1] 2 3 4 5
查看完整版本: Titlebook: Linguistics for Language Learners; Anthony F. Hartley Book 1982 Anthony F. Hartley 1982 applied linguistics.communication studies.discours