Moderate 发表于 2025-3-25 07:04:57

http://reply.papertrans.cn/55/5426/542579/542579_21.png

CLAP 发表于 2025-3-25 08:12:24

,Chinese Translation Discourse—Traditional and Contemporary Features of Development,or ‘a self-sufficient system’ in the study of translation. Often times, such ‘a system of own’ has been confined to referring to the traditional part of Chinese translation scholarship, with its modern, contemporary part of development virtually excluded from such a ‘system’. Most probably, this is

configuration 发表于 2025-3-25 12:02:56

Teaching Translation and Culture,translation skills would provide them with the capability to translate competently. Nothing could be further from the truth. It is thus essential to hammer home to them that translation does not take place in a vacuum, and the learning of cross-cultural knowledge is for the benefit of students who s

keloid 发表于 2025-3-25 19:43:48

,Translation Teaching Research in the Chinese Mainland (1978–2018): Theory, Method and Development,tive stages: intuition-guided, contrast-oriented, equivalence-oriented, function-oriented and cognition-oriented. In each stage, distinct teaching approaches have been applied according to the specific teaching objectives, teaching materials, assessments and the demands of students as well as the qu

comely 发表于 2025-3-25 23:57:44

http://reply.papertrans.cn/55/5426/542579/542579_25.png

爱了吗 发表于 2025-3-26 00:50:31

http://reply.papertrans.cn/55/5426/542579/542579_26.png

共同确定为确 发表于 2025-3-26 05:45:19

http://reply.papertrans.cn/55/5426/542579/542579_27.png

LIEN 发表于 2025-3-26 08:51:03

Interpreting Training in China: Past, Present, and Future,enses of three paradigms of curriculum development—perennial analytic, practical enquiry, and critical praxis. In the context of the new IT age, we discuss the technological elements to be integrated in the interpreting curriculum and elaborate on the potential of engaging trainee interpreters in co

ECG769 发表于 2025-3-26 13:27:50

Translation and Interpreting Assessment Schemes: NAATI Versus CATTI,national translation and interpreting assessment schemes that provide accreditation to qualified translators and interpreters in order to ensure the quality of translators and interpreters entering the market. Their national assessment schemes, the National Accreditation Authority for Translators an

厌倦吗你 发表于 2025-3-26 19:20:44

nd produktiven Form der Programmierung.Ein Buch für Leser, d.Gegenstand dieses Werkes sind die Theorie und Praxis der modernen funktionalen Programmierung. Dabei betrachten die Autoren aber nicht nur das, was mittels der heute implementierten Sprachen wie HASKELL, OPAL, ML usw. machbar ist, sondern
页: 1 2 [3] 4
查看完整版本: Titlebook: Key Issues in Translation Studies in China; Reflections and New Lily Lim,Defeng Li Book 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd. 2020 Chine