brachial-plexus 发表于 2025-3-25 05:00:01

J. Margolin correspondence. This relation, in turn, was seen to be a global form of explanatory translation. In what follows, I investigate some cases of scientific change that are well known from the history of science, and point out that our notions are applicable to them — at least if appropriate pragmatic

Factorable 发表于 2025-3-25 10:57:50

http://reply.papertrans.cn/51/5011/501015/501015_22.png

Interdict 发表于 2025-3-25 14:47:29

http://reply.papertrans.cn/51/5011/501015/501015_23.png

急性 发表于 2025-3-25 15:57:06

J. Kamerbeek Jr.lexical concept and its corresponding communicated concept do not intersect (as is the case in the interpretation of many metaphor vehicles), is currently a matter of intense debate in relevance theory. Robyn Carston (2002: 349–359) illustrates and examines the main issues and problems to which the

轻推 发表于 2025-3-25 22:09:15

http://reply.papertrans.cn/51/5011/501015/501015_25.png

Carcinogenesis 发表于 2025-3-26 02:33:27

http://reply.papertrans.cn/51/5011/501015/501015_26.png

Decibel 发表于 2025-3-26 06:46:55

http://reply.papertrans.cn/51/5011/501015/501015_27.png

Flirtatious 发表于 2025-3-26 09:02:35

978-94-015-0223-8Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands 1973

斑驳 发表于 2025-3-26 15:09:15

http://image.papertrans.cn/j/image/501015.jpg

Dedication 发表于 2025-3-26 17:08:01

http://reply.papertrans.cn/51/5011/501015/501015_30.png
页: 1 2 [3] 4 5
查看完整版本: Titlebook: Johan Huizinga 1872–1972; Papers Delivered to W. R. H. Koops,E. H. Kossmann,Gees Plaat Book 1973 Martinus Nijhoff, The Hague, Netherlands