微枝末节 发表于 2025-3-23 12:07:09
https://doi.org/10.1007/978-981-13-3720-8Gender Construction; Literary Translation; Corpus-Based; Chenzhong De Chibang; Post-structuralist PerspeStagger 发表于 2025-3-23 16:19:03
http://reply.papertrans.cn/39/3818/381702/381702_12.pnganesthesia 发表于 2025-3-23 18:53:31
http://reply.papertrans.cn/39/3818/381702/381702_13.png定点 发表于 2025-3-23 22:33:27
http://reply.papertrans.cn/39/3818/381702/381702_14.pngBph773 发表于 2025-3-24 03:40:30
https://doi.org/10.1007/978-3-322-85452-0in order to investigate the ways possibly allowed to the translators to construct their gender identities through translation and to interpret the power and control which constrains the construction from a perspective informed by post-structuralism and CDA.Anticoagulants 发表于 2025-3-24 07:11:04
Introduction, well as gender and translation studies. Gender issues have become entangled with language issues as the result of women’s movement in the west, especially since the 1960s when groups of feminists began to question linguistic sexism and other forms of “patriarchal language” that are hard to perceive in operation.CROAK 发表于 2025-3-24 13:20:42
http://reply.papertrans.cn/39/3818/381702/381702_17.pngJECT 发表于 2025-3-24 15:40:19
http://reply.papertrans.cn/39/3818/381702/381702_18.png不可磨灭 发表于 2025-3-24 20:17:19
Christoph Meyer zum Alten BorglohIt is hardly a coincidence that the period which saw the development of feminist and then gender studies also witnessed a remarkable growth in translation studies.Creatinine-Test 发表于 2025-3-24 23:34:56
http://reply.papertrans.cn/39/3818/381702/381702_20.png