事与愿违 发表于 2025-3-25 04:31:59
http://reply.papertrans.cn/32/3187/318673/318673_21.pngapiary 发表于 2025-3-25 09:05:54
Book 2017dge and memory of a work is constructed through reiterative processes and proposes a network-based model of adaptation to explain this. Whereas most adaptation studies prioritize film and television, this book’s focus on print invites new entry points for the study of adaptation..Platelet 发表于 2025-3-25 12:07:03
Doris Gräve Miescher,Charlotte Holzerwhich illustrations in illustrated novels are coded to elicit particular readings that can impact readers’ interpretations of a work by resolving ambiguities or visualizing aspects absent from the prose narrative.anus928 发表于 2025-3-25 17:49:15
http://reply.papertrans.cn/32/3187/318673/318673_24.pngPigeon 发表于 2025-3-25 22:13:39
http://reply.papertrans.cn/32/3187/318673/318673_25.pngpalpitate 发表于 2025-3-26 04:04:24
2634-629X .Presents ephemera as central to adaptation and the developmThis book addresses print-based modes of adaptation that have not conventionally been theorized as adaptations—such as novelization, illustration, literary maps, pop-up books, and ekphrasis. It discusses a broad range of image and word-baseinundate 发表于 2025-3-26 08:10:54
,“It Wasn’t Like That in the Movie”: Novelization and Expansion,6), or backstory and social context, as in the case of the novelization of . (1992). In an examination of . (2003), the novelization of the show’s seventh season, I look also at the manner in which novelization can expand the range of intertexts through which a given work or franchise is viewed. Usi渗透 发表于 2025-3-26 10:24:38
Literary Maps and the Creation of a Legend,emphasizes appreciation over user interaction, whereas the other privileges the reader and posits interactivity as appreciation. I conclude the chapter with a brief look at contemporary digital literary mapping projects and consider their contribution to adaptation and adaptation networks.drusen 发表于 2025-3-26 13:40:24
Pop-up Books: Spectacle and Story, Gunning’s definitions of “cinema of attractions” and “cinema of narrative integration,” I distinguish between spectacle-focused pop-up adaptations, which I call “literature of attractions,” and narrative-focused pop-up adaptations, which I call “pop-up of narrative integration.” I conclude the chapStable-Angina 发表于 2025-3-26 20:39:22
http://reply.papertrans.cn/32/3187/318673/318673_30.png