比喻好
发表于 2025-3-25 04:56:25
Findings and Explanations,r findings, particularly the different tendencies of the three translators identified from the comparison and analysis of textual features between the three target texts, and then try to supply some explanations.
Antagonism
发表于 2025-3-25 09:04:03
https://doi.org/10.1007/978-981-15-4518-4Fictional Translation; Transfer of Narrative Mode; Motif Reconstruction; Translation Norms; Translator’s
vitreous-humor
发表于 2025-3-25 12:46:31
Yunhong WangPresents a holistic and diachronic study of the English (re)translations of Shuihu Zhuan under the combined frameworks of descriptive translation studies and sociology of translation.Offers a narrativ
壮丽的去
发表于 2025-3-25 17:38:18
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_24.png
Factorable
发表于 2025-3-25 23:20:32
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_25.png
平项山
发表于 2025-3-26 01:24:11
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_26.png
细菌等
发表于 2025-3-26 05:40:11
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_27.png
Ingrained
发表于 2025-3-26 10:54:58
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_28.png
LUT
发表于 2025-3-26 16:12:22
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_29.png
北极人
发表于 2025-3-26 17:47:28
http://reply.papertrans.cn/32/3112/311192/311192_30.png