hidebound 发表于 2025-3-25 06:03:35
,Untersuchungen an Preßluftwerkzeugen, form as the author uses some stylistic effects to make his point, and especially foreign languages. Arabic is greatly represented in the novel and takes on a particular meaning. . is a novel in which languages are in contact, and the translation adds another linguistic dimension to the work. LoanwoPseudoephedrine 发表于 2025-3-25 09:35:38
https://doi.org/10.1007/978-3-030-04978-2Language and Culture Interfaces; Inter-cultural Influences; Translation; Language Borrowing; Contact Pheoutskirts 发表于 2025-3-25 12:36:11
Springer Nature Switzerland AG 2019MIME 发表于 2025-3-25 19:53:57
http://reply.papertrans.cn/24/2363/236290/236290_24.pngIntegrate 发表于 2025-3-25 20:22:58
Barbara Lewandowska-TomaszczykGoes beyond the usual compartmentalized linguistic research and focuses on the phenomena of contact and contrasts between languages and cultures in different contexts.Discusses social and cognitive phdisciplined 发表于 2025-3-26 01:42:40
http://reply.papertrans.cn/24/2363/236290/236290_26.pngAllege 发表于 2025-3-26 07:57:37
http://reply.papertrans.cn/24/2363/236290/236290_27.pngovershadow 发表于 2025-3-26 12:05:13
http://reply.papertrans.cn/24/2363/236290/236290_28.pngEncephalitis 发表于 2025-3-26 15:02:18
Shukriya’s Story: Negotiating Cultural Dissonance While Learning to Be Literate the competing cultures of a traditional Kurdish home and an American public school. Shukriya, a 9-year-old non-literate Kurdish refugee from Iraq, is subject to two conflicting sets of cultural norms and assumptions, particularly with regard to gender and educational expectations. Within her familylinguistics 发表于 2025-3-26 20:01:31
http://reply.papertrans.cn/24/2363/236290/236290_30.png