珊瑚 发表于 2025-3-23 11:39:45

https://doi.org/10.1007/978-3-658-42903-4Maschinelle Übersetzung; Übersetzung; Künstliche Intelligenz; Digitalisierung; Digitaler Wandel; Computer

逗它小傻瓜 发表于 2025-3-23 16:27:09

978-3-658-42902-7Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en), exklusiv lizenziert an Springer Fachmedien Wiesbaden Gmb

Addictive 发表于 2025-3-23 20:10:28

http://reply.papertrans.cn/11/1024/102384/102384_13.png

Canvas 发表于 2025-3-23 23:29:20

,Von zeichenketten- zu vektorbasierten Verfahren zur Bewertung der Qualität von Systemen zur maschine kritisch gegenüberstanden, erkannten bald einige Marketing-Spezialisten als Chance zur Entwicklung völlig neuer Marketingstrategien und somit einer wesentlichen Aufwertung des Umweltmarketings, das hinter anderen Marketingstrategien, wie beispielsweise der Verbindung von Produkten mit Sport, weit

inconceivable 发表于 2025-3-24 04:33:00

http://reply.papertrans.cn/11/1024/102384/102384_15.png

cringe 发表于 2025-3-24 10:02:59

http://reply.papertrans.cn/11/1024/102384/102384_16.png

adjacent 发表于 2025-3-24 12:50:31

,Kompetenzprofile für Technische Fachübersetzer,des Balkens bei der Britanniabrücke in England mit 3 mal 140 m Spannweite (1844–46), den Weichselbrücken bei Dirschau und Marienburg und der Rheinbrücke Köln-Deutz (1850–57) verwendet. Ungefähr gleichzeitig entsteht schon der Wettbewerber in der ersten Bessemerbirne: das Flußeisen. Jedoch trotz Erfi

原谅 发表于 2025-3-24 16:41:57

http://reply.papertrans.cn/11/1024/102384/102384_18.png

Inexorable 发表于 2025-3-24 21:11:38

http://reply.papertrans.cn/11/1024/102384/102384_19.png

为敌 发表于 2025-3-25 02:49:22

Indexing and Mining Audiovisual Dataschen den beiden Ansätzen herausgearbeitet. Zum Abschluss des Beitrags wird die potenziell höhere Leistungsfähigkeit dieser vektorbasierten Verfahren anhand einiger fachübersetzungsrelevanter Beispiele in der Übersetzungsrichtung Englisch → Deutsch illustriert.
页: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: Titlebook: Übersetzen im Wandel; Wie Technologisierun Christoph Rösener,Carmen Canfora,Simon Varga Book 2024 Der/die Herausgeber bzw. der/die Autor(en