Admire
发表于 2025-3-28 14:48:03
http://reply.papertrans.cn/88/8739/873804/873804_41.png
纤细
发表于 2025-3-28 20:55:26
http://reply.papertrans.cn/88/8739/873804/873804_42.png
江湖骗子
发表于 2025-3-28 23:13:38
Ben van Lierop,Laurence Castle,Alexandre Feigenbaum,Achim Boenkendert wurde bei Untertage-Bergarbeitern in den Schneeberger Gruben der Tschechos-lovakei die sogenannte „Schneeberger Bergkrankheit“ beobachtet, die Ende des 19. Jahrhunderts als primärer Lungenkrebs erkannt wurde. Die fast ausschließlich auftretenden Lymphosarkome waren die Todesursache für fast al
exhibit
发表于 2025-3-29 06:23:49
Ben van Lierop,Laurence Castle,Alexandre Feigenbaum,Achim Boenkendert wurde bei Untertage-Bergarbeitern in den Schneeberger Gruben der Tschechos-lovakei die sogenannte „Schneeberger Bergkrankheit“ beobachtet, die Ende des 19. Jahrhunderts als primärer Lungenkrebs erkannt wurde. Die fast ausschließlich auftretenden Lymphosarkome waren die Todesursache für fast al
antedate
发表于 2025-3-29 08:47:48
http://reply.papertrans.cn/88/8739/873804/873804_45.png
扔掉掐死你
发表于 2025-3-29 11:23:56
Ben van Lierop,Laurence Castle,Alexandre Feigenbaum,Achim Boenkelized that quantum theory is an essential ingredient in atomic physics, and it was also only with this work that Rutherford’s nuclear model dating from 1911 was transformed into a proper theory of atomic structure. In a longer perspective, Bohr’s quantum atom of 1913 gave rise to the later Heisenber
Console
发表于 2025-3-29 18:01:43
http://reply.papertrans.cn/88/8739/873804/873804_47.png
单调性
发表于 2025-3-29 20:53:01
http://reply.papertrans.cn/88/8739/873804/873804_48.png
丑恶
发表于 2025-3-30 02:42:25
http://reply.papertrans.cn/88/8739/873804/873804_49.png
摇曳的微光
发表于 2025-3-30 04:17:05
Ben van Lierop,Laurence Castle,Alexandre Feigenbaum,Achim Boenkeer mythologized, and his views “almost universally either overlooked or distorted beyond recognition” (Hooker 1972, 132). Even among his readers, though, there is a general feeling of uneasiness with respect to his use of words, and wide disagreement with respect to what he really meant to say. This