SNEER 发表于 2025-3-25 04:55:17
Softwaretechnik für verteilte Systeme978-3-642-95466-5Series ISSN 1431-7877NUDGE 发表于 2025-3-25 10:30:32
1431-7877 Overview: 978-3-642-95467-2978-3-642-95466-5Series ISSN 1431-7877TIGER 发表于 2025-3-25 13:40:28
ders te leren hoe ze ongewenst gedrag kunnen voorkomen en gewenste gedragingen aan het kind kunnen ontlokken. In dat geval gaat het erom hun (‘proactief’) opvoedersgedrag (op kindgedrag) effectiever te maken. De ouder-kindinteractie wordt immers niet alleen bepaald door het instrumentele of . gedragAdditive 发表于 2025-3-25 19:35:49
http://reply.papertrans.cn/88/8712/871197/871197_24.png小木槌 发表于 2025-3-25 21:45:35
Jürgen Nehmerleras, 2009). This chapter examines how migrant and minority media navigate the ambivalent politics of diversity, and how they are positioned, and position themselves, in a political landscape where the cultural allegiances, social impact, and personal values of migrants are almost continuously unde宣称 发表于 2025-3-26 02:11:57
Jürgen Nehmeris is because their sourcing routines encompass mostly ‘… the people who reporters turn to for their information, often officials and experts connected to society’s central institutions’ (Berkowitz, 2009, p. 102). It is also because their news values prioritize news stories about elite people and narheumatism 发表于 2025-3-26 04:29:33
http://reply.papertrans.cn/88/8712/871197/871197_27.pngOutspoken 发表于 2025-3-26 10:10:18
http://reply.papertrans.cn/88/8712/871197/871197_28.pngostensible 发表于 2025-3-26 13:28:18
Jürgen Nehmercommunication in emergency departments are very different from primary care settings, this contribution presents the results of a research conducted to better understand interpreting needs in this context. This chapter hence reports on practices, emerging needs, and varying degrees of concerted, insFlinch 发表于 2025-3-26 18:19:57
Jürgen Nehmermmunication is needed in emergencies; this chapter argues that the tenets and main principles of translation and interpreting in this context are mobility, centralization, preparedness, and immediate response. Suggesting that integrated approach is required for translation and interpreting in Arctic