covert 发表于 2025-3-23 11:01:03

Explore the Brain Activity during Translation and Interpreting Using Functional Near-Infrared Spectrnamic levels associated with brain activity under different stimuli by measuring the change of absorption coefficient of the near-infrared light between 650 nm and 950 nm (Huppert et al. 2009; Jöbsis-vander Vliet 1977; Yodh and Chance 1995; Yuan 2013a, b; Yuan and Ye 2013; Yuan et al. 2010, 2014). C

Fluctuate 发表于 2025-3-23 15:11:38

Measuring Difficulty in Translation and Post-editing: A Review clarifies conceptual issues and reviews difficulty, mental workload, cognitive load and other related terms, their histories and theories. Under the umbrella of cognitive science, it then reviews two lines of research, i.e., difficulty in human translation and in postediting of machine translation.

Heart-Rate 发表于 2025-3-23 20:56:59

Translation Competence as a Cognitive Catalyst for Multiliteracy – Research Findings and Their Impliore or less been banned from L2 teaching (cf. Cook 2010; Liu 2009; Turnbull and Dailey-O’Cain 2009a, p. 3 ff). One of the reasons is the assumption that maximum exposure to the L2 is the best way to learn it and that the L1, if resorted to, interferes negatively with L2 development. This assumption

lethargy 发表于 2025-3-23 22:50:49

2197-8689 raining, enabling them to conceptualize translation cognition, in order to enhance their research methods and designs, manage innovations in their translation training or simply understand their own translation behaviours.978-981-13-4716-0978-981-13-1984-6Series ISSN 2197-8689 Series E-ISSN 2197-8697

动脉 发表于 2025-3-24 04:29:09

http://reply.papertrans.cn/83/8281/828088/828088_15.png

倒转 发表于 2025-3-24 06:52:26

Book 2019s. It explores theoretical and methodological issues using case studies and examining their practical and pedagogical implications. It is a valuable resource for translation studies scholars, graduate students and those interested in translation and translation training, enabling them to conceptuali

perimenopause 发表于 2025-3-24 13:11:57

Translating and Interpreting as Bilingual Processing: The Theoretical Frameworks an act in the blingual brain. It is hoped that the framework will provide an up-to-date theoretical and conceptual foundation for extrating valid research paradigms and developing new methodologies for translation process research.

抵消 发表于 2025-3-24 18:05:28

http://reply.papertrans.cn/83/8281/828088/828088_18.png

钱财 发表于 2025-3-24 18:59:27

http://reply.papertrans.cn/83/8281/828088/828088_19.png

implore 发表于 2025-3-25 00:15:30

http://reply.papertrans.cn/83/8281/828088/828088_20.png
页: 1 [2] 3 4 5
查看完整版本: Titlebook: Researching Cognitive Processes of Translation; Defeng Li,Victoria Lai Cheng Lei,Yuanjian He Book 2019 Springer Nature Singapore Pte Ltd.