清唱剧
发表于 2025-3-23 10:13:17
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_11.png
Rodent
发表于 2025-3-23 16:56:31
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_12.png
conspicuous
发表于 2025-3-23 21:29:51
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_13.png
杠杆支点
发表于 2025-3-23 22:50:27
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_14.png
技术
发表于 2025-3-24 05:08:02
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_15.png
dysphagia
发表于 2025-3-24 07:02:02
hich is not foregrounded in the subsequent English-language versions of the novel. Richard Lourie’s 1986 translation privileges the specificity of the source culture, which is noticeable in his treatment of some culture-specific items and names. In 1990, on the other hand, Adam Czasak not only prior
暴行
发表于 2025-3-24 13:13:19
d status-group. But how were such forms of exclusion maintained and reproduced? One answer, in the case of gender in particular, is that contemporary forms of exclusion themselves divided those who were excluded, preventing the emergence of any sense of shared identity or common interest on the part
cloture
发表于 2025-3-24 16:40:06
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_18.png
Irritate
发表于 2025-3-24 20:21:34
http://reply.papertrans.cn/83/8218/821742/821742_19.png
招待
发表于 2025-3-24 23:18:38
Hamidou Boukaryaning of an expression resides in the relationship between the expression and aspects of an objective world. This theory has given rise to a more sophisticated version, referred to as . theory. Truth-conditional theory, which is adopted in Formal Linguistics, is an approach to language that sees the