prosthesis 发表于 2025-3-28 16:28:36
http://reply.papertrans.cn/71/7039/703875/703875_41.png漫步 发表于 2025-3-28 18:51:55
http://reply.papertrans.cn/71/7039/703875/703875_42.pngcleaver 发表于 2025-3-29 02:34:35
Masahiro Hiramoto Latin, Gower ends the initial Latin verse of the . with a riddle attributed to Alfred: “Ossibus ergo carens que conterir ossa loquelis / Absit, et interpres stet procul oro malus” [Therefore, let that one lacking bones which breaks bones by speech be absent, and may the interpreter bad in word stan混杂人 发表于 2025-3-29 07:06:18
http://reply.papertrans.cn/71/7039/703875/703875_44.pngfoppish 发表于 2025-3-29 10:31:35
http://reply.papertrans.cn/71/7039/703875/703875_45.pngFLORA 发表于 2025-3-29 11:30:38
Itaru Osakaident in Harley 2253 and his other manuscripts, the scribe collected texts on a range of clerkly topics—herbs, beasts, birds, cooking, blood-staunching, palm-reading, lunar prognostication, parlor games, love and courtesy, estate management—making him something of a prototype for Chaucer’s many clerEXALT 发表于 2025-3-29 18:41:35
Hideo Ohkitae our understanding of lollard views on saints, as well as on the reception of this text in England. In contrast with the copies of . produced in England that were consulted by Kerby-Fulton et al. for their recent edition of the text, the version in Trinity B.14.50 includes a preface that claims Hilinculpate 发表于 2025-3-29 22:54:54
Takatoshi Fujitalogues to the Pauline Epistles in Cambridge, Emmanuel College MS 108, a Wycliffite New Testament (NT) from the early/mid fifteenth century. Some of these Middle English prologues are unique, while others also survive in an eighteenth-century transcript from another (now lost) fifteenth-century NT. T