Hiatus
发表于 2025-3-25 04:45:40
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_21.png
enmesh
发表于 2025-3-25 09:44:24
,„Maschinelle Übersetzung“— Klärungsversuch eines unklaren Begriffs,etzung nicht durchführbar. J. Slocum setzt dem apodiktisch entgegen, Maschinelle Übersetzung sei keine Linguistik, sondern lediglich die Anwendung von Linguistik. Er verweist darauf, daß notwendigerweise jeder, der ein maschinelles Übersetzungssystem zu entwickeln versuche, selbstverständlich die vo
轻推
发表于 2025-3-25 13:33:27
System-Dokumentation,smöglichkeit hätte beim Canadian Translators and Interpreters Council bestanden; außerdem wird an der Universität Tampere in dem Projekt . seit kurzem eine bibliographische Datenbank zum Sachgebiet Übersetzen aufgebaut.. Da diese Datenbanken arbeitstechnisch bedingt größtenteils nur Titel der über d
焦虑
发表于 2025-3-25 16:13:03
roscopic models of the assemblies. Since the statistical mechanical approach demands as its starting point the microscopic struc tural information of the self-assembled system, the experimental determina tion of the structures of micelles and microemulsions becomes of paramount interest. In this r
束缚
发表于 2025-3-25 23:26:54
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_25.png
Antioxidant
发表于 2025-3-26 03:31:59
Martina SchwankeTherefore, the term . has come to have the following very broad definition: “the preparation of a thermodynamically stable isotropic solution of a substance normally insoluble or very slightly soluble in a given solvent by the introduction of an additional amphiphilic component or components.”.
发微光
发表于 2025-3-26 07:47:18
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_27.png
panorama
发表于 2025-3-26 09:23:54
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_28.png
BET
发表于 2025-3-26 14:09:23
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_29.png
反抗者
发表于 2025-3-26 19:43:02
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_30.png