Hiatus 发表于 2025-3-25 04:45:40
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_21.pngenmesh 发表于 2025-3-25 09:44:24
,„Maschinelle Übersetzung“— Klärungsversuch eines unklaren Begriffs,etzung nicht durchführbar. J. Slocum setzt dem apodiktisch entgegen, Maschinelle Übersetzung sei keine Linguistik, sondern lediglich die Anwendung von Linguistik. Er verweist darauf, daß notwendigerweise jeder, der ein maschinelles Übersetzungssystem zu entwickeln versuche, selbstverständlich die vo轻推 发表于 2025-3-25 13:33:27
System-Dokumentation,smöglichkeit hätte beim Canadian Translators and Interpreters Council bestanden; außerdem wird an der Universität Tampere in dem Projekt . seit kurzem eine bibliographische Datenbank zum Sachgebiet Übersetzen aufgebaut.. Da diese Datenbanken arbeitstechnisch bedingt größtenteils nur Titel der über d焦虑 发表于 2025-3-25 16:13:03
roscopic models of the assemblies. Since the statistical mechanical approach demands as its starting point the microscopic struc tural information of the self-assembled system, the experimental determina tion of the structures of micelles and microemulsions becomes of paramount interest. In this r束缚 发表于 2025-3-25 23:26:54
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_25.pngAntioxidant 发表于 2025-3-26 03:31:59
Martina SchwankeTherefore, the term . has come to have the following very broad definition: “the preparation of a thermodynamically stable isotropic solution of a substance normally insoluble or very slightly soluble in a given solvent by the introduction of an additional amphiphilic component or components.”.发微光 发表于 2025-3-26 07:47:18
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_27.pngpanorama 发表于 2025-3-26 09:23:54
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_28.pngBET 发表于 2025-3-26 14:09:23
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_29.png反抗者 发表于 2025-3-26 19:43:02
http://reply.papertrans.cn/63/6251/625031/625031_30.png