阉割 发表于 2025-3-23 10:04:25
http://reply.papertrans.cn/59/5858/585754/585754_11.png易受刺激 发表于 2025-3-23 14:17:00
Karl Wilhelm Ramlerrs: the nature of the source text, the purpose of the author, and the type of audience that he aimed at. Houzeau, about his own translations of excerpts of American newspapers wrote . Our translation operates along the lines that Houzeau himself had set out—that is, .—thus also stays clear from deleMaximizer 发表于 2025-3-23 20:16:31
http://reply.papertrans.cn/59/5858/585754/585754_13.pngtransplantation 发表于 2025-3-24 02:10:35
is escape from Texas.Recounts Houzeau’s flight from San AntoTranslated from the original French and annotated with figures, historical maps and commentary from the translators, this work is Jean-Charles Houzeau‘s account of his escape from Texas during the American Civil War. Houzeau was a Belgian afinale 发表于 2025-3-24 05:15:34
5楼PIZZA 发表于 2025-3-24 09:58:55
5楼可能性 发表于 2025-3-24 11:40:17
6楼易怒 发表于 2025-3-24 17:48:48
6楼Noctambulant 发表于 2025-3-24 22:38:47
6楼ACE-inhibitor 发表于 2025-3-24 23:13:59
6楼