诱惑 发表于 2025-3-28 15:31:04
http://reply.papertrans.cn/47/4690/468975/468975_41.png血友病 发表于 2025-3-28 22:45:01
http://reply.papertrans.cn/47/4690/468975/468975_42.png脆弱带来 发表于 2025-3-29 01:53:19
http://reply.papertrans.cn/47/4690/468975/468975_43.png缩影 发表于 2025-3-29 03:40:01
Hartmut Heine,Otto Bergsmann,Roswitha Bergsmannand actual position measurements in the optical system in either inches or millimeters. You can do this either to scale on the computer or draw it out by hand. Either way, you’ll have an optical schematic accurately shown to scale on a computer to help you construct your binoscope.Anonymous 发表于 2025-3-29 11:05:39
Raimund Jakeszand actual position measurements in the optical system in either inches or millimeters. You can do this either to scale on the computer or draw it out by hand. Either way, you’ll have an optical schematic accurately shown to scale on a computer to help you construct your binoscope.大方不好 发表于 2025-3-29 13:41:31
http://reply.papertrans.cn/47/4690/468975/468975_46.png受人支配 发表于 2025-3-29 17:29:41
http://reply.papertrans.cn/47/4690/468975/468975_47.pngDisk199 发表于 2025-3-29 22:05:47
Margot Van Asschensliterations. For the second limit, we propose to use the parallel sentences present in the comparable corpus in order to build a specialized bilingual lexicon directly correlated to the specialized vocabulary of the comparable corpus. Our experiments illustrate that these two strategies are well-fingestion 发表于 2025-3-30 01:52:36
Margit A. Riedl-Hohenberger,Christian Kralerst that striking a middleground between these two opposites is vital for professional uptake. To this end, we show how the BootCaT toolkit can be used to construct largish and relatively specialized comparable corpora for a specific translation task, and how, varying the search parameters in very si拥护者 发表于 2025-3-30 06:41:44
Elisabeth Wernhart-Hallasst that striking a middleground between these two opposites is vital for professional uptake. To this end, we show how the BootCaT toolkit can be used to construct largish and relatively specialized comparable corpora for a specific translation task, and how, varying the search parameters in very si