尖牙
发表于 2025-3-23 10:08:17
http://reply.papertrans.cn/47/4664/466352/466352_11.png
chassis
发表于 2025-3-23 14:55:59
http://reply.papertrans.cn/47/4664/466352/466352_12.png
MORT
发表于 2025-3-23 19:52:00
Theoretisches,an argumentativ gegen alle Versuche wenden, das Werk der Autorin vor dem Horizont der Philosophie Wittgensteins oder auch Martin Heideggers zu interpretieren. Tatsächlich wäre es ein ziemlich dürftiges Literaturverständnis, wollte man »in der Poesie nur die Umsetzung philosophischer Sätze« erkennen
RLS898
发表于 2025-3-23 23:28:28
http://reply.papertrans.cn/47/4664/466352/466352_14.png
TEM
发表于 2025-3-24 04:28:11
http://reply.papertrans.cn/47/4664/466352/466352_15.png
繁荣地区
发表于 2025-3-24 09:41:03
Literaturverzeichnis,ert. Texte, die zu Lebzeiten der Dichterin veröffentlicht wurden, werden aus dem pragmatischen Grund der größeren Verbreitung nach der Werkausgabe von 1978, alle aus dem Nachlaß edierten nach der kritischen Ausgabe von 1995 zitiert.
Carminative
发表于 2025-3-24 14:30:55
Julia F. Vigna,Brittany C. Hernandez,Valerie Paasch,Arlene T. Gordon,Mary L. Kelleyy and innovation and as crucial platforms for questioning societal norms and rules. The point of departure is Zygmunt Bauman’s notion of the university as a public space which promotes the culture of human rights and social justice against the moral blindness of utilitarian sciences. How is the cont
短程旅游
发表于 2025-3-24 16:26:41
suredly his most serious fictional writing of the period, he was also going his own separate way, veering away from ‘an intensified rendering of feeling and characterisation’, which was James’s prescription for the novel, towards a treatment which was extensive rather than intensive. The difference,
CT-angiography
发表于 2025-3-24 19:14:24
http://reply.papertrans.cn/47/4664/466352/466352_19.png
蛛丝
发表于 2025-3-25 02:54:44
B. A. Wichmannizierte logische (mathematische) Bedeutungen auszudrücken. Sprachen markieren Bedeutungen mit identischen Schlussfolgerungen, indem sie identische Partikel verwenden, und diese Partikel schleichen sich so in eine Vielzahl von Ausdrücken ein. Aufgrund ihrer Multitasking-Fähigkeit, scheinbar disparate