Hermit 发表于 2025-3-21 17:43:47
书目名称Hong Kong English影响因子(影响力)<br> http://impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English影响因子(影响力)学科排名<br> http://impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English网络公开度<br> http://impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English网络公开度学科排名<br> http://impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English被引频次<br> http://impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English被引频次学科排名<br> http://impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English年度引用<br> http://impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English年度引用学科排名<br> http://impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English读者反馈<br> http://impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>书目名称Hong Kong English读者反馈学科排名<br> http://impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0428202<br><br> <br><br>CLAIM 发表于 2025-3-21 23:34:25
http://image.papertrans.cn/h/image/428202.jpg侵蚀 发表于 2025-3-22 03:59:17
The Editor(s) (if applicable) and The Author(s) 2017引水渠 发表于 2025-3-22 05:04:25
https://doi.org/10.1057/978-1-137-51964-1Corpus linguistics; World Englishes; Asian varieties of English; Hong Kong English; International Corpus碎石头 发表于 2025-3-22 09:44:39
http://reply.papertrans.cn/43/4283/428202/428202_5.pngDECRY 发表于 2025-3-22 13:40:29
http://reply.papertrans.cn/43/4283/428202/428202_6.pngAntimicrobial 发表于 2025-3-22 17:16:47
Collective NounsThe chapter discusses singular collective nouns as subjects and how the following verb or pronoun agrees with them in number as well as assessing previous claims that concord variations with collective nouns are semantically or pragmatically motivated by the traditional ‘collectivity vs individualitFsh238 发表于 2025-3-23 01:17:28
Expressions of Gratitudethat Hong Kong speakers of English do not employ a wide variety of thanking strategies and their expressions of gratitude are usually brief, with . and . being the most commonly used forms. More often than not, these expressions are used as a closing signal and as a complete turn. Repetitive gratituattenuate 发表于 2025-3-23 02:52:42
Code-Mixing of Indigenous Cantonese Words into English mixed into Cantonese and thus she argues that there is far less scholarship on code-mixing of indigenous Cantonese words into English. She also draws attention to the crucial argument that this kind of unexplored code-mixing pattern could be related to ethnic solidarity and identity. Having examine高谈阔论 发表于 2025-3-23 07:16:40
Linguistic Variation in Digital Discourse: The Case of Blogssh (GloWbE). Using an online corpus analysis interface, Wmatrix, Wong provides a reliable account of parts-of-speech categories and semantic domains that are statistically significant in the online blog postings retrieved from the Hong Kong segment of GloWbE, highlighting the linguistic variation of