保全 发表于 2025-3-23 11:20:48
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_11.pngEnzyme 发表于 2025-3-23 17:45:39
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_12.png黑豹 发表于 2025-3-23 21:31:42
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_13.pngHla461 发表于 2025-3-24 01:53:01
Writing Home: ‘Unfinished Business’ in Salman Rushdie and , (1989)increasingly mobile, enacting a deterritorialization that, as Bryan Cheyette suggests in the epigraph above, can be both ‘a blessing and a curse’, but is also perhaps an illusory and fictional place constructed through the myths and fragments of the migrant imagination. The shifting and ambivalent b可转变 发表于 2025-3-24 04:24:55
Epilogue: Some Notes Towards a Conclusionrocess’ that has historically inscribed such heteroglossic transformations. Writers of the Asian diaspora thus carry an innate ability not only to adapt, to assimilate and appropriate, but also to hybridize, reshape and sometimes deliberately misappropriate. And if, as Ghosh suggests, the subcontine形上升才刺激 发表于 2025-3-24 07:23:45
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_16.pngCreatinine-Test 发表于 2025-3-24 10:46:01
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_17.pnginvade 发表于 2025-3-24 15:55:40
be-trachtungen“, welche sich aus einer Zusammenfassung institutionalistischer Ausprägungen ergeben (vgl. dazu auch Türk 1997). Für den Fall einer konkreten Ausgestaltung, beispielsweise von Meyer/Rowan (1977), ist nicht unbedingt jede der Anforderungen im gleichen Ausmaß erfüllt. Die gemäß ihrer Annosculate 发表于 2025-3-24 19:25:55
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_19.png灵敏 发表于 2025-3-25 02:49:18
http://reply.papertrans.cn/43/4281/428026/428026_20.png