endocardium 发表于 2025-3-26 23:27:51

http://reply.papertrans.cn/40/3916/391531/391531_31.png

售穴 发表于 2025-3-27 03:46:25

http://reply.papertrans.cn/40/3916/391531/391531_32.png

Vital-Signs 发表于 2025-3-27 08:11:55

http://reply.papertrans.cn/40/3916/391531/391531_33.png

Herd-Immunity 发表于 2025-3-27 10:11:26

elbst haben. Ärzte und Ethikexperten sind sich dieser Schwierigkeit bewußt; zumindest in dem Sinne, daß jede echte Entscheidung einen dazu zwingt, auf wichtige Möglichkeiten zu verzichten und sich und seine „Ressourcen“ dann voll für eine bestimmte Option einzusetzen.

灾难 发表于 2025-3-27 16:55:14

Impact on Masculine Roles and Activities,t der forschenden pharmazeutischen Industrie ergeben sich Fragen, Probleme und Unsicherheiten v. a. im Zusammenhang mit der institutionalisierten Güterabwägung durch Ethikkommissionen, mit der Aufklärung und Einwilligung („informed consent“) und mit dem Einsatz von Plazebo bei kontrollierten Doppelblindprüfungen.

开始没有 发表于 2025-3-27 18:56:03

Güterabwägung in der klinischen Pharmakologiet der forschenden pharmazeutischen Industrie ergeben sich Fragen, Probleme und Unsicherheiten v. a. im Zusammenhang mit der institutionalisierten Güterabwägung durch Ethikkommissionen, mit der Aufklärung und Einwilligung („informed consent“) und mit dem Einsatz von Plazebo bei kontrollierten Doppelblindprüfungen.

Frequency 发表于 2025-3-27 23:35:57

Tales of Physicists and Mathematicians Stand bezeichneten Gemeinschaft bei der Formulierung ethischer und anderer normativer Bewertungsmaßstäbe sowie der Urteilsfällung in ethischen Auseinandersetzungen innerhalb dieser Gemeinschaft bezüglich der Unterscheidung von Ständen und anderen, etwa einer gewöhnlichen Tätigkeit nachgehenden Gruppierungen eine entscheidende Rolle.

Cosmopolitan 发表于 2025-3-28 02:13:28

http://reply.papertrans.cn/40/3916/391531/391531_38.png

AVOW 发表于 2025-3-28 09:46:01

http://reply.papertrans.cn/40/3916/391531/391531_39.png

Nutrient 发表于 2025-3-28 12:40:37

http://reply.papertrans.cn/40/3916/391531/391531_40.png
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: Titlebook: ;