CLAMP
发表于 2025-3-26 23:48:37
https://doi.org/10.1007/978-1-349-08710-5hus has little meaning. It is necessary to specify what components of culture, in what circumstances, at what times. Moreover, it is necessary to translate these cultural elements into active behavioral tendencies: responses and adaptations made by real people in real-life contexts.
我们的面粉
发表于 2025-3-27 04:51:22
https://doi.org/10.1007/978-1-349-06817-3s are shaped by cultural “templates.” At smaller scales this process results in sets of cues which are encoded in the environment and help guide behavior. In order to be useful cues need to be decoded—if they cannot be decoded, then environments are effectively meaningless—another reason for the culture specific nature of environments.
Acetaminophen
发表于 2025-3-27 06:23:26
http://reply.papertrans.cn/32/3125/312452/312452_33.png
我要沮丧
发表于 2025-3-27 11:36:20
https://doi.org/10.1057/9780230288133environmental contexts in which the cultures were situated. Thus, it became essential that the movement cross-culturally be accompanied by increased attention to the environmental settings of the cultures studied, a position similar to that espoused by ecological psychology.
漂白
发表于 2025-3-27 14:51:47
https://doi.org/10.1007/978-1-349-21564-5nd comparison of differences in the structuring and use of space. Unfortunately, only a small proportion of this research has examined spatial behavior within a cultural context. Nevertheless, this growing body of research has generally been rather supportive of Hall’s qualitative observations.
修正案
发表于 2025-3-27 18:13:49
http://reply.papertrans.cn/32/3125/312452/312452_36.png
无法取消
发表于 2025-3-28 01:01:34
http://reply.papertrans.cn/32/3125/312452/312452_37.png
过去分词
发表于 2025-3-28 05:16:29
http://reply.papertrans.cn/32/3125/312452/312452_38.png
Jubilation
发表于 2025-3-28 09:21:38
http://reply.papertrans.cn/32/3125/312452/312452_39.png
Rodent
发表于 2025-3-28 12:49:02
http://reply.papertrans.cn/32/3125/312452/312452_40.png