要求
发表于 2025-3-21 16:29:17
书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry影响因子(影响力)<br> http://impactfactor.cn/2024/if/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry影响因子(影响力)学科排名<br> http://impactfactor.cn/2024/ifr/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry网络公开度<br> http://impactfactor.cn/2024/at/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry网络公开度学科排名<br> http://impactfactor.cn/2024/atr/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry被引频次<br> http://impactfactor.cn/2024/tc/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry被引频次学科排名<br> http://impactfactor.cn/2024/tcr/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry年度引用<br> http://impactfactor.cn/2024/ii/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry年度引用学科排名<br> http://impactfactor.cn/2024/iir/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry读者反馈<br> http://impactfactor.cn/2024/5y/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>书目名称English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry读者反馈学科排名<br> http://impactfactor.cn/2024/5yr/?ISSN=BK0311240<br><br> <br><br>
BOOR
发表于 2025-3-21 21:05:05
http://reply.papertrans.cn/32/3113/311240/311240_2.png
厚颜无耻
发表于 2025-3-22 01:24:09
https://doi.org/10.1007/978-3-662-25856-9Ebene; Eisen; Schrift; Schriftverkehr; Sprache; Zusammenarbeit
Solace
发表于 2025-3-22 05:33:18
gewesen wie in den Jahren seit dem Ende des zweiten Weltkrieges. Das unter dem Namen des MARSHALL-Plans bekannte Aufbauwerk des amerikanischen Volkes hat in seiner Durchführung einen besonders verstärkten Schriftverkehr über technische Einzelheiten mit der Notwendigkeit der deutsch-englischen Überse
orthopedist
发表于 2025-3-22 11:08:40
Book 1955e in den Jahren seit dem Ende des zweiten Weltkrieges. Das unter dem Namen des MARSHALL-Plans bekannte Aufbauwerk des amerikanischen Volkes hat in seiner Durchführung einen besonders verstärkten Schriftverkehr über technische Einzelheiten mit der Notwendigkeit der deutsch-englischen Übersetzung mit
Hiatal-Hernia
发表于 2025-3-22 14:42:42
Book 1955en. Technisches Englisch ist nun bekanntlich eine Sprache, die in vielen Belangen über einen anderen Wortschatz und eine andere Zuordnung von Begriff und Wort verfügt als das Englisch des sonstigen täglichen Lebens oder des schöngeistigen Schrifttums. Bedenkliche Mißverständ nisse können entstehen,
Hiatal-Hernia
发表于 2025-3-22 19:40:14
http://reply.papertrans.cn/32/3113/311240/311240_7.png
盟军
发表于 2025-3-23 00:14:52
English-German and German-English Dictionary for the Iron and Steel Industry
过度
发表于 2025-3-23 03:31:44
http://reply.papertrans.cn/32/3113/311240/311240_9.png
Allodynia
发表于 2025-3-23 05:55:34
http://reply.papertrans.cn/32/3113/311240/311240_10.png