声音刺耳 发表于 2025-3-28 16:10:51
Faking Translation: Derivative Aboriginality in the Fiction of B. Wongar provides the epitome for this theme.. This chapter is about one such suspect writer, B. Wongar, whose faking of his Aboriginality is shown by, among other symptoms, an imperfect English writing style that resembles “translationese.”慢慢啃 发表于 2025-3-28 21:43:05
http://reply.papertrans.cn/31/3095/309411/309411_42.png项目 发表于 2025-3-29 00:34:06
http://reply.papertrans.cn/31/3095/309411/309411_43.pngPAGAN 发表于 2025-3-29 06:40:24
http://reply.papertrans.cn/31/3095/309411/309411_44.png调情 发表于 2025-3-29 10:01:46
https://doi.org/10.1007/978-3-531-91044-4ribute to experiencing alterity outside of the frame of ‘other’ and the ways that the teacher with a disabled body, disabled teaching body, can displace the objectification of disability through pedagogical enactments of the lived experiences of disablement. In this way, this chapter refutes the ass沉思的鱼 发表于 2025-3-29 13:26:13
nte und Kompressionsbehandlung sind ebenso berücksichtigt wie Venenverödung, chirurgische Eingriffe und naturheilkundliche Verfahren. In einem eigenen Kapitel werden Tipps zum Leben mit Krampfadern und Empfehlungen zu Sport und Freizeitgestaltung gegeben.978-3-662-49737-1978-3-662-49738-8EVEN 发表于 2025-3-29 15:35:42
http://reply.papertrans.cn/31/3095/309411/309411_47.png