两栖动物 发表于 2025-3-23 12:24:57

http://reply.papertrans.cn/3/279/27823/27823-11.png

Obscure 发表于 2025-3-23 16:44:47

Submitted on: 18 December 1998.
Revised on: 05 January 1999.
Accepted on: 11 January 1999.
Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion

摄取 发表于 2025-3-23 20:27:26

http://reply.papertrans.cn/3/279/27823/27823-13.png

lesion 发表于 2025-3-23 22:51:41

Submitted on: 10 June 2003.
Revised on: 30 June 2003.
Accepted on: 16 July 2003.
NULL

泥沼 发表于 2025-3-24 06:24:13

Submitted on: 07 January 2000.
Revised on: 31 January 2000.
Accepted on: 13 February 2000.
Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion

本土 发表于 2025-3-24 08:09:09

Submitted on: 09 January 2009.
Revised on: 16 February 2009.
Accepted on: 05 March 2009.
NULL

chapel 发表于 2025-3-24 13:04:40

http://reply.papertrans.cn/3/279/27823/27823-17.png

有法律效应 发表于 2025-3-24 16:06:34

Submitted on: 14 March 2009.
Revised on: 30 March 2009.
Accepted on: 26 April 2009.
Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion

delta-waves 发表于 2025-3-24 20:26:55

Submitted on: 27 November 2021.
Revised on: 15 December 2021.
Accepted on: 01 January 2022.
NULL

tooth-decay 发表于 2025-3-25 01:03:35

Submitted on: 23 July 2004.
Revised on: 12 August 2004.
Accepted on: 04 September 2004.
Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: ESCI期刊Sendebar-Revista de Traduccion e Interpretacion 2024/2025影响因子:0.202 (SENDEBAR) (1130-5509). (LANGUAGE & LINGUISTI