harpsichord 发表于 2025-3-28 15:34:44
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_41.pngmagenta 发表于 2025-3-28 20:46:53
: Nicolais ,-Parodie seiner Parodie. Die zeitgenössischen Rezensionen sind zwiespältig; während der Rezensent der . von 1775 den Wert der „kleinen Erdichtung” herausstellt, die „allerliebst und von großem Nutzen”. sei, beurteilt der Kritiker des . von 1775 den Autor weitaus distanzierter:哑剧 发表于 2025-3-29 01:02:02
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_43.pngurethritis 发表于 2025-3-29 03:07:58
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_44.pngALIBI 发表于 2025-3-29 10:03:11
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_45.png阐释 发表于 2025-3-29 11:42:32
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_46.pngmurmur 发表于 2025-3-29 18:08:00
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_47.pngIge326 发表于 2025-3-29 23:09:47
http://reply.papertrans.cn/28/2721/272035/272035_48.pngVEN 发表于 2025-3-30 02:07:43
Aufgeklärte Leidenschaft: Die ,-Übersetzung von Curtius (1753)so verdienstvoller sei es von Curtius deshalb, „daß er uns die aristotelische Dichtkunst in einer leserlichen, verständlichen und angenehmen Uebersetzung zuerst deutsch geliefert hat”.. Auch Lessing rezensierte im Erscheinungsjahr in der . vom 23. August 1753 Curtius’ Übersetzung. Der Übersetzer bes宽宏大量 发表于 2025-3-30 07:04:39
Pfeils , (1755)ch — schließlich geht es ihm um einen neuen Dramentypus — mit dem ältesten poetologischen Diskurs verschränkt, der Aristotelischen . Damit hat Pfeil, zwar in kritischer Absicht, aber folgenreich einen progredierenden Diskurs mit einem dominanten zusammengeschaltet, was für die Entwicklung der Kathar