Epidural-Space 发表于 2025-3-25 04:17:30
http://reply.papertrans.cn/25/2421/242053/242053_21.pnggene-therapy 发表于 2025-3-25 08:51:40
,“No Mo’ Kings!”, lead the child readers to an understanding of Spanish history that was different from that officially sanctioned by the regime. Specifically, the chapter addresses the following questions: what were the particular episodes that prompted the censors’ objections to the translations for history-relateSad570 发表于 2025-3-25 11:43:02
http://reply.papertrans.cn/25/2421/242053/242053_23.pngVertical 发表于 2025-3-25 19:15:41
The Disobedient Child,ive and disobedient child image cultivated in Twain’s works. Specifically, this chapter answers these two questions: what were the particular episodes that attracted the censors’ criticisms, due to their disapproval of the child characters’ behaviour that appeared to them as subversive and inapproprobjection 发表于 2025-3-25 21:57:02
http://reply.papertrans.cn/25/2421/242053/242053_25.pngInfinitesimal 发表于 2025-3-26 02:43:01
,The Dynamics of the Poetics of Children’s Literature Translation,yed a key role in facilitating the production of translations for children during the Francoist years. Such agency was largely associated with the work of the professionals who, despite having to conduct their activities under the vigilant gaze of the censors, were nonetheless able to detect and takCurmudgeon 发表于 2025-3-26 05:27:46
http://reply.papertrans.cn/25/2421/242053/242053_27.png使入迷 发表于 2025-3-26 08:48:55
http://reply.papertrans.cn/25/2421/242053/242053_28.png鸵鸟 发表于 2025-3-26 14:14:48
http://reply.papertrans.cn/25/2421/242053/242053_29.png高歌 发表于 2025-3-26 20:00:56
Book 2024anish translations of Mark Twain’s children’s classics .The Adventures of Tom Sawyer. and .The Adventures of Huckleberry Finn., the author traces the evolution of the censorship system of the Francoist regime and its impact on Spanish children’s literature during the years after the Spanish Civil Wa