凭票入场 发表于 2025-3-21 17:20:45
书目名称Cultural Meanings and Social Institutions影响因子(影响力)<br> http://impactfactor.cn/if/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions影响因子(影响力)学科排名<br> http://impactfactor.cn/ifr/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions网络公开度<br> http://impactfactor.cn/at/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions网络公开度学科排名<br> http://impactfactor.cn/atr/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions被引频次<br> http://impactfactor.cn/tc/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions被引频次学科排名<br> http://impactfactor.cn/tcr/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions年度引用<br> http://impactfactor.cn/ii/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions年度引用学科排名<br> http://impactfactor.cn/iir/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions读者反馈<br> http://impactfactor.cn/5y/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>书目名称Cultural Meanings and Social Institutions读者反馈学科排名<br> http://impactfactor.cn/5yr/?ISSN=BK0240847<br><br> <br><br>渐变 发表于 2025-3-21 20:48:05
Book 2019ying society via language, and applies the results to describing how individuals operate social institutions via their daily social interactions. Aspects of this book will be of interest to social psychologists, sociologists, and linguists..Systemic 发表于 2025-3-22 00:45:19
https://doi.org/10.1007/978-3-030-03739-0social institutions; social identities; word meanings; dictionary definitions; contextual associations; w玉米 发表于 2025-3-22 06:08:56
http://reply.papertrans.cn/25/2409/240847/240847_4.pnginterior 发表于 2025-3-22 08:44:43
David R. HeiseAnalyzes institutional domains through quantitative analyses of word meanings.Develops a model of how language, cultural meanings, self and identities, and roles are connected.Establishes that social送秋波 发表于 2025-3-22 12:58:35
http://image.papertrans.cn/d/image/240847.jpg送秋波 发表于 2025-3-22 18:45:54
http://reply.papertrans.cn/25/2409/240847/240847_7.pngseparate 发表于 2025-3-22 23:05:08
http://reply.papertrans.cn/25/2409/240847/240847_8.png注入 发表于 2025-3-23 02:26:30
http://reply.papertrans.cn/25/2409/240847/240847_9.pnganimated 发表于 2025-3-23 06:22:46
http://reply.papertrans.cn/25/2409/240847/240847_10.png