chandel
发表于 2025-3-25 06:37:21
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_21.png
不自然
发表于 2025-3-25 08:16:26
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_22.png
PUT
发表于 2025-3-25 13:29:36
aterial which may have a different meaning and/or application in English-speaking countries from that in Germany. When the first English edition of this work, Astronomy: A Handbook (translated by the late A. Beer), appeared in 1975, it contained 21 chapters. This new edition is over twice the length and conta978-3-642-45688-6
CLAM
发表于 2025-3-25 19:01:15
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_24.png
MOAN
发表于 2025-3-25 21:06:36
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_25.png
Clinch
发表于 2025-3-26 04:04:38
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_26.png
SPASM
发表于 2025-3-26 05:28:12
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_27.png
visual-cortex
发表于 2025-3-26 10:35:28
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_28.png
inchoate
发表于 2025-3-26 13:20:35
ing reader. We feel that this is a unique publication in that it contains valuable material that cannot easily-if at all-be found elsewhere. We are grateful to the authors for reading through the English version of the text, and for responding promptly (for the most part) to our queries. Several aut
nonplus
发表于 2025-3-26 17:26:04
http://reply.papertrans.cn/24/2311/231086/231086_30.png