Isthmus
发表于 2025-3-23 09:57:21
Book‘‘‘‘‘‘‘‘ 2024 actor-network theory, semiotics, and the social sciences...The English translation of this book from the Italian original manuscript was done with the help of artificial intelligence, then revised technically and linguistically by the author in collaboration with a professional translator... .. ..
vibrant
发表于 2025-3-23 14:01:39
Narrative Semiotics and the Study of Scientific Practices,r also highlights Françoise Bastide’s decisive role in the pioneering analysis of the semiotics of the scientific text with particular reference to the role assumed by materiality and the practices of use of non-human agents (laboratory instruments) involved in the construction of scientific facts a
财产
发表于 2025-3-23 19:15:32
http://reply.papertrans.cn/20/1928/192771/192771_13.png
CARE
发表于 2025-3-24 01:05:47
http://reply.papertrans.cn/20/1928/192771/192771_14.png
HATCH
发表于 2025-3-24 02:32:10
Latour for Semiotics,tomy and revolves around rethinking the relationship between semiotics and cultural anthropology, recognising the need to investigate the different modes of existence at play in contemporary phenomena by considering notions such as multinaturalism and internaturality. The third, finally, takes shape
不持续就爆
发表于 2025-3-24 09:06:41
http://reply.papertrans.cn/20/1928/192771/192771_16.png
宽容
发表于 2025-3-24 14:31:13
http://reply.papertrans.cn/20/1928/192771/192771_17.png
Noctambulant
发表于 2025-3-24 16:56:24
https://doi.org/10.1007/978-3-662-41091-2riticism that nevertheless fails to recognize a significant turning point in contemporary semiotic research that has long since broadened the perimeter of the phenomena of signification analyzed, with the progressive development of the sociosemiotic perspective. Particular attention is paid to an es
作呕
发表于 2025-3-24 21:29:29
http://reply.papertrans.cn/20/1928/192771/192771_19.png
Cholecystokinin
发表于 2025-3-25 02:51:42
2212-6368 s book from the Italian original manuscript was done with the help of artificial intelligence, then revised technically and linguistically by the author in collaboration with a professional translator... .. .. 978-3-031-57180-0978-3-031-57178-7Series ISSN 2212-6368 Series E-ISSN 2212-6376