Fermentation 发表于 2025-3-23 10:10:51
http://reply.papertrans.cn/15/1403/140253/140253_11.png煤渣 发表于 2025-3-23 17:37:42
Kai Sipilä,Esa Kurkela,Yrjö SolantaustaThe play was first published in ., London, 1921; New York, 1921; and subsequently in ., London, 1923; New York, 1924 (repr. London, 1927); ., London, 1934; New York, 1935; ., London, 1952; New York, 1953 (repr. London, 1953, 1960, 1963, 1966).乱砍 发表于 2025-3-23 19:53:51
http://reply.papertrans.cn/15/1403/140253/140253_13.pngAnticlimax 发表于 2025-3-23 22:29:48
Alexander M. Molchanov,Marina V. Siluyanovag apprenticeship to the craft of the playwright but also the special affection of a parent for the first-born. Even in 1923, when he had come to a just appreciation of its deficiencies, he said it gave him more pleasure in the memory than any of his plays (. vi).Mutter 发表于 2025-3-24 05:18:42
http://reply.papertrans.cn/15/1403/140253/140253_15.png浮雕宝石 发表于 2025-3-24 07:18:53
http://reply.papertrans.cn/15/1403/140253/140253_16.pngAnthrp 发表于 2025-3-24 14:24:32
Sunita Mahavar,Ankit Goyal,Boris V. Balakinthat Yeats began as a boy, possibly as early as 1885. In 1894 he wrote to his father that he was doing nothing but the play ., and by November of that year it appears to have been completed and about to be despatched to the publisher Elkin Matthews. By 1896 a version seems to have been ready for act不规则 发表于 2025-3-24 16:05:12
Beaugrain Doumongue,Karim Limam,Dany Ayiten and Stratford-upon-Avon, 1911 (1913); also ., Leipzig, 1913, and ., New York, 1921.) The cast was as follows: Musicians, Sara Allgood, Maire O’Neill, Brigid O’Dempsey; Fergus, an . man, Arthur Sinclair; Naisi, ., F. J. Fay; Deirdre, ., Miss Darragh; A Dark-faced Messenger, U. Wright; Conchubar, .,Cardioversion 发表于 2025-3-24 22:46:27
http://reply.papertrans.cn/15/1403/140253/140253_19.png整洁 发表于 2025-3-25 01:40:38
https://doi.org/10.1007/978-981-19-6470-1 Lady Gregory’s . and is meant as an introduction to .’ (., .). Saul (. 50) points to an allied tale in the same volume, ‘The Championship of Ulster’, and also draws attention to the Middle English analogue, ., though there is no evidence to suggest that Yeats knew this poem.