GEM
发表于 2025-3-23 13:30:00
Text and Performancehttp://image.papertrans.cn/w/image/1020311.jpg
uveitis
发表于 2025-3-23 15:19:35
https://doi.org/10.1007/978-1-349-08142-4comedy; language; theatre; tragedy
ANNUL
发表于 2025-3-23 19:52:29
English and French Versionsthe translation thus guaranteed by the author, the plays can fairly be studied as self-contained works in either language. However, acquaintance with the other language text is obviously desirable and can be important.
Misgiving
发表于 2025-3-23 23:06:29
http://reply.papertrans.cn/103/10204/1020311/1020311_14.png
合乎习俗
发表于 2025-3-24 03:18:37
Macmillan Publishers Limited 1990
V切开
发表于 2025-3-24 08:35:33
national Theatre, London, in 1987, and at the Royal Exchange Theatre, Manchester; Happy Days with peggy Ashcroft, in 1976, and Billie Whitelaw in 1979. There is discussion of structure and setting, rhythm, language and style, and characterisation. Textual revisions made by Beckett himself in the cou
agnostic
发表于 2025-3-24 13:07:52
Choice of Playsed. . has passed into the public consciousness: innumerable cartoons, jokes and stories testify to the assumption that even people who may never have read or seen the play will recognise the famous image of the two down-at-heel figures waiting by the tree for the Godot who never comes.
preeclampsia
发表于 2025-3-24 16:21:57
Choice of Playsed. . has passed into the public consciousness: innumerable cartoons, jokes and stories testify to the assumption that even people who may never have read or seen the play will recognise the famous image of the two down-at-heel figures waiting by the tree for the Godot who never comes.
宴会
发表于 2025-3-24 22:29:27
Textbook 1990Latest edition discussion of structure and setting, rhythm, language and style, and characterisation. Textual revisions made by Beckett himself in the course of directing the plays are noted in relation to the National Theatre production which incorporated some of them.
出处
发表于 2025-3-25 00:12:31
http://reply.papertrans.cn/103/10204/1020311/1020311_20.png