即席演说 发表于 2025-3-23 10:55:08
http://reply.papertrans.cn/11/1001/100070/100070_11.pngCrohns-disease 发表于 2025-3-23 17:50:39
http://reply.papertrans.cn/11/1001/100070/100070_12.pngCerebrovascular 发表于 2025-3-23 19:51:55
(In)Visible Presence: Feminist Counter-narratives of Young Adult Literature by Women of ColorIDEAS 发表于 2025-3-23 23:34:14
Book 2014s that can be analyzed and critically interpreted according to principles and ideas intended to validate women, thus making their triumph over racism, sexism, classism, and heterosexism and equity challenges a visible cause relegating consequential change for both young girls and women of color. (InVolatile-Oils 发表于 2025-3-24 03:03:00
Setting the Stage of SilenceArt und – im Gegensatz dazu – Geschichte als Konzert von leisen Stimmen, die den Frieden beschwören und Vernunft anmahnen: das sind zwei Leitmotive des Buches, die in verschiedenen Inhaltsvariationen thematisiert werden. Dabei finden die grauenhaften Tatsachen der Geschichte ebenso BerücksichtigungJejune 发表于 2025-3-24 09:11:18
Voicelessnessahrheitet sich aber anscheinend und glücklicherweise auch für die bevorstehende Erholungsphase. Das Schreckgespenst, zur technologischen Kolonie Japans zu werden, wird nicht mehr gar so ernst genommen. Während im industriellen Bereich die Zahl der ihren Namen verdienenden Lean-Management-Projekte Le耐寒 发表于 2025-3-24 13:40:10
http://reply.papertrans.cn/11/1001/100070/100070_17.pngDeadpan 发表于 2025-3-24 17:46:32
http://reply.papertrans.cn/11/1001/100070/100070_18.pngVertical 发表于 2025-3-24 20:31:30
Journey to the Centerung der Expedition. Die venezianische Signorie, auf deren Flotte die päptsliche Politik ihre militärischen Pläne weitgehend baute, war der wichtigste Partner bei den nun einsetzenden Verhandlungen, die beide Kardinäle mit Feuereifer aufnahmen. Mitte Oktober setzten die ersten Unterredungen ein, dieOnerous 发表于 2025-3-25 00:42:22
echt gehagt, deshalb sterbe ich in der Verbannung“ — „Dilexi iustitiam et odivi iniquitatem, propterea morior in exilio.“ Die tJbersetzung in moderne Sprachen ist deshalb nicht leicht, weil „iustitia“ fur Gregor einen fiber die klassisch-lateinische Bedeutung hinausgehenden Sinn besessen hat, der sc